Английский - русский
Перевод слова Mysterious
Вариант перевода Таинственный

Примеры в контексте "Mysterious - Таинственный"

Примеры: Mysterious - Таинственный
Simultaneous to inviting the viewer into a mysterious world of shifting shadows, chaotic mountains and whirling torrents, Leonardo achieved a degree of realism in the expression of human emotion, prefigured by Giotto but unknown since Masaccio's Adam and Eve. Одновременно с приглашением зрителя в таинственный мир изменчивых теней, хаотических гор и водоворотов, Леонардо достиг в своем творчестве реализма в выражении человеческих эмоций, образов Джотто, но неизвестных Мазаччо в его Адаме и Еве.
Locke is introduced in the first season as a mysterious, intellectual and stoic character with an affinity for living out in the wild, a penchant for hunting and tracking. Локк предстает в первом сезоне как таинственный, интеллектуальный и храбрый персонаж с навыками выживания в дикой природе, охоты и слежки.
There, a mysterious luchador named Tostada gives Juan a mystical mask that transforms him into a powerful luchador and brings him back to the world of the living. Там, таинственный лучадор по имени Тостада даёт Хуану таинственную маску, которая превращает его в могучего лучадора и переносит его обратно в мир живых.
In the Chinese philosophical texts the term was taken from, yūgen meant "dim", "deep" or "mysterious". В китайских философских текстах, откуда был заимствован термин, югэн означал «туманный», «глубокий» или «таинственный».
The mysterious noise that Penzias and Wilson were listening to turned out to be the oldest and most significant sound that anyone had ever heard. Таинственный шум, который услышали Пензиас и Уилсон, оказался самым древним и наиболее значимым звуком, который кто-либо когда-либо слышал.
Nagatsuki Kuron (九龍 ながつき, Kuron Nagatsuki) Voiced by: Tamaki Nakanishi A mysterious kid from China who claims to be the rightful child of Mutsuki. 九龍 ながつき Курон Нагацуки) - Таинственный ребенок из Китая, утверждает что является законным ребёнком Мицуки.
Escaping Genesis, we used the captured Klingon vessel to transport us to Vulcan, where a mysterious ceremony was performed by Spock's people, in an attempt to restore his memory. Спасшись с Генезиса, мы воспользовались захваченным клингонским судном, чтобы добраться до Вулкана, где народ Спока провел таинственный ритуал, пытаясь восстановить его память.
"I rushed to freedom, but suddenly I was ambushed by a mysterious man in white!" Я бросился к свободе, но, вдруг, на меня напал таинственный человек в белом!
There's still a mysterious man in Denver, and we should all try to find him, no? Таинственный незнакомец всё ещё в Денвере, и нам надо попытаться его найти, нет?
What is this mysterious "Court" that controls the levers of power here in Gotham? Что за таинственный "Суд", контролирующий рычаги власти в Готэме?
And I suppose it was this mysterious Mr. Worthing who hid the key in Celestine's petticoat. Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины?
So where is this mysterious host I've heard so much about? Так где же этот таинственный хозяин, о котором я столько слышала?
That, and if a mysterious guy shows up at a suspect's house, we should probably ask him a few questions before sending him on his merry way. Это и то что если таинственный парень является в дом к подозреваемой, мы, вероятно, должны задать ему пару вопросов до того как отправлять его веселым путем.
It's true, we do have a mysterious inner department, which at night, hunts down... "evil conspirators"! Да, у нас есть таинственный внутренний отдел, что по ночам, преследует... "злых заговорщиков"!
Show me where I needed a dark, mysterious 'Mr. X'! Стратегия? ... Покажите мне, где мне требовался тёмный, таинственный "Мистер Икс"!»
Garret later donned a bulletproof blue costume (described by Garret as being made of a cellulose material which was "as thin and light as silk but stronger than steel") and temporarily gained superhuman strength and stamina by ingesting the mysterious "Vitamin 2X". Позже Гаррет надел пуленепробиваемый синий костюм (описанный Гарретом, как кольчуга, сделанная из целлюлозы - «лёгкой, как шёлк, но прочнее, чем сталь») и временно получал суперсилу и выносливость, принимая таинственный «Витамин 2X».
Discovering their commonality, they devise a plot to blow up the school, but a mysterious person, known only as "Duke", convinces them not to waste their lives because they were necessary to the world. Вместе они задумали взорвать школу, но таинственный человек, известный как Дюк, убеждает их не тратить время впустую, так как они нужны миру.
At Seefra, Evil Trance returns and reveals herself to be the mysterious Virgil Vox, but Dylan is able to distinguish the real Trance from her counterpart and kills Vox. На Сифре Злая Трэнс возвращается и раскрывает себя как таинственный Глас Вергилия, но Дилан в состоянии отличить реальную Трэнс от её копии и убивает Глас Вергилия.
When she leaves, Lena discovers that the mysterious admirer was a witness of their conversation, and the next day it turns out that Marina is in a hospital in crippled condition. Когда та уходит, Лена обнаруживает, что таинственный поклонник был свидетелем их разговора, а на следующий день выясняется, что Марина в больнице в искалеченном состоянии.
The first is gen (玄) and means 'mysterious', 'occult', and 'universe' but also 'a subtle and deep truth'. Первый иероглиф названия («гэн», 玄) означает «таинственный», «оккультный» и «вселенная», а также «тонкую и глубокую истину».
There's Jane, and there's us, and someone mysterious watching us, by the way, to follow us through. Там была Джейн, и мы, и кто-то таинственный, следящий за нами, кстати, чтобы пройти следом.
What is this mysterious board I keep hearing about every time we're talking about lots of money? It's a private board. Что за таинственный совет всплывает всякий раз, как речь зайдет о больших деньгах?
But once again, law enforcement is baffled, leaving everyone to wonder, who is this mysterious hero? И снова полиция недоумевает, заставляя всех гадать, кто этот таинственный герой?
If what Tysoe's mysterious source told him is true, then they're exactly the opposite of what they claim to be: Если правда то, что говорил таинственный источник Тайсона, то они полная противоположность тому, за что выдают себя.
Mysterious object sighted during hyperspace transition. Во время перехода в гиперпространстве был замечен таинственный объект.