Английский - русский
Перевод слова Mysterious

Перевод mysterious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таинственный (примеров 265)
It's a mysterious, unidentified pod recently discovered by one of our expeditions. Это таинственный неопознанный плод, недавно обнаруженный одной из наших экспедиций.
When Walter found a mysterious diary in his wife's possession, Когда Уолтер нашел у своей жены таинственный дневник,
If Sabrina cannot open a mysterious antique gold locket and release the power trapped within, her Aunt Sophia will be lost forever. Если Сабрина не откроет таинственный древний медальон с заключенной в нём силой, её тетя София будет потеряна навсегда.
Any word on this Swede? ...the mention of this mysterious Swede. А что у нас по Шведу? - Таинственный Швед.
Morwen with daughter remained as guests in the keeping of King Thingol and Melian, until after they heard a rumour that the mysterious Mormegil was actually Túrin, but his fate was not known after the fall of Nargothrond. Морвен с дочерью остались в качестве гостей на попечении короля Тингола и Мелиан до тех пор, пока до них не дошёл слух, что таинственный Мормегил - это не кто иной, как Турин, однако судьба его была неизвестна после падения Нарготронда.
Больше примеров...
Загадочный (примеров 159)
You're not shy, you're mysterious. Ты не робкий, ты - загадочный.
Or are you a mysterious and secretive man? Или ты загадочный и скрытный человек?
Falling for the dark, mysterious guy and... then get all bent out of shape when he turns out to be dark and mysterious. Втюриться в загадочного угрюмого парня, а потом ходить и беситься, потому что, как оказалось, он весь угрюмый и загадочный.
this is a mysterious, little town you have here. Знаете, у вас загадочный городок
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet? Загадочный источник радиации на планете?
Больше примеров...
Мистической (примеров 10)
Forget about your mysterious lady from L.A. Забудь о своей мистической леди из Л.А.
Were you in that... weird, freaky, mysterious storm? Ты была в той... странной, непонятной, мистической грозе?
Any other suggestions of how we can rid Bonnie of this mysterious pain she's in, Ric? Есть какие-нибудь предложения, как нам избавить Бонни от этой мистической боли, Рик?
Nevertheless, pious Bonpos still pray to be reborn in that mysterious land at the center. Тем не менее, набожные бонпо до сих пор молятся о перерождении в этой мистической срединной стране.
Mysterious... mysterious and proud... torment... torment and delight... Мистической... мистической и возвышенной... мукой... мукой и наслажденьем...
Больше примеров...
Mysterious (примеров 18)
Kaskade's fourth solo album Love Mysterious was released in September 2006. Четвёртый альбом Kaskade - Love Mysterious вышел в сентябре 2006 года.
Originally Naoko Takeuchi used the codename "Mysterious 2098 Face" for Tuxedo Mask. Первоначально Наоко Такэути собиралась назвать Такседо Маска «Mysterious 2098 Face».
"Mysterious Ways" was released as the second single five days after the release of Achtung Baby. Композиция «Mysterious Ways» была выпущена в качестве второго сингла спустя пять дней после издания пластинки.
Square released an unrelated game the following month, Chocobo no Fushigina Dungeon, which came with a bonus "Mysterious Data Disc" featuring memory card data for various Square games including Einhänder. В следующем месяце Square выпустила игру Chocobo no Fushigina Dungeon, включавшую в качестве бонуса диск «Mysterious Data Disc», содержащий сохранения для разных игр компании, включая Einhander...
While jamming on a song called "Sick Puppy"-an early version of "Mysterious Ways"-the band tried different chord progressions for the bridge. Импровизируя на основе песни «Sick Puppy» (ранней версии «Mysterious Ways»), группа пробовала разные сочетания аккордов для бриджа (музыкальных переходов-связок).
Больше примеров...
Неисповедимы (примеров 21)
I'm sure we all feel he exploded too young but the Lord moves in mysterious ways. Уверен, все мы чувствуем, что он слишком рано взорвался пути господни неисповедимы.
If you say "mysterious ways," Пути Господни - Если скажешь "неисповедимы"
If you say "mysterious ways," Если скажешь "неисповедимы"
Mysterious ways, Doctor. Неисповедимы пути, доктор.
Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. Неисповедимы пути, неисповедимы пути.
Больше примеров...