The human body is a complex and mysterious experiment. | Человеческое тело - сложный и таинственный эксперимент. |
You're entering a world that is vastly more mysterious than any of us can understand. | Ты входишь в мир, который гораздо более таинственный чем любой из нас может понять. |
The mysterious balloon: a miracle or a hoax? | Таинственный стратостат: чудо или мистификация? |
So... where is the mysterious professor? | Итак... где таинственный профессор? |
The following species have become its favourites: BABBLING BROOK, VANITY, SUPERSTITION and mysterious STEPPING OUT. | Ее фаворитами стали: БЕБЛИНГ БРУК, ВЭНИТИ, СЬЮПЕСТЕЙШЕН и конечно же таинственный СТЕППИНГ АУТ. |
They say he's so mysterious but absolutely evil. | Они рассказывали, что он очень загадочный, но плохой человек. |
Metal - symbolic and mysterious fifth element. | Металл - загадочный и символический пятый элемент. |
Don't you feel he's mysterious? | Вам не кажется, что он загадочный? |
The mysterious man has just lost his chute! | Загадочный парашютист остался без парашюта. |
He's weird, mysterious. | Он странный, загадочный. |
Forget about your mysterious lady from L.A. | Забудь о своей мистической леди из Л.А. |
So we're trapped in this mysterious realm, wherever it is. | Так мы застряли в этой мистической реальности, что бы это ни было. |
From the mysterious planet now only one hour ahead of us, the story of Captain Pike's imprisonment there. | С мистической планеты, которая всего в часе пути от нас, история тюремного заключения капитана Пайка. |
Any other suggestions of how we can rid Bonnie of this mysterious pain she's in, Ric? | Есть какие-нибудь предложения, как нам избавить Бонни от этой мистической боли, Рик? |
Mysterious... mysterious and proud... torment... torment and delight... | Мистической... мистической и возвышенной... мукой... мукой и наслажденьем... |
Originally Naoko Takeuchi used the codename "Mysterious 2098 Face" for Tuxedo Mask. | Первоначально Наоко Такэути собиралась назвать Такседо Маска «Mysterious 2098 Face». |
"Mysterious Ways" was released as the second single five days after the release of Achtung Baby. | Композиция «Mysterious Ways» была выпущена в качестве второго сингла спустя пять дней после издания пластинки. |
The Edge achieved breakthroughs in the writing of songs such as "Even Better Than the Real Thing" and "Mysterious Ways" by toying with various effects pedals. | Также Эдж добился прогресса в сочинении мелодий для «Even Better Than the Real Thing» и «Mysterious Ways», экспериментируя с различными педальными эффектами. |
While jamming on a song called "Sick Puppy"-an early version of "Mysterious Ways"-the band tried different chord progressions for the bridge. | Импровизируя на основе песни «Sick Puppy» (ранней версии «Mysterious Ways»), группа пробовала разные сочетания аккордов для бриджа (музыкальных переходов-связок). |
"Mysterious Ways" features a danceable beat, funky guitar hook, and conga-laden percussion, as well as mystical lyrics by Bono about romance and women. | Среди отличительных черт «Mysterious Ways» - выраженный танцевальный ритм, фанковые гитарные хуки, и насыщенная конгами перкуссия, а также загадочная лирика Боно о романтике и женщинах. |
If you say "mysterious ways," | Если скажешь "неисповедимы" |
And the creators of the website of museum-gallery "New Hermitage-1", have come out of hibernatation and, after thinking over a little bit, invented a new section, curious and intriguing: - "Creations move in mysterious ways...". | Вот и создатели сайта музея-галереи "Новый Эрмитаж - 1", очнулись от зимней спячки и, слегка поломав голову, придумали новую рубрику: любопытную и интригующую - "Пути творчества неисповедимы...". |
Mysterious ways, Doctor. | Неисповедимы пути, доктор. |
Like the book says, he works his work in mysterious ways. | Ведь как написано, пути Его неисповедимы. |
You know, I think it's safe to say that someone is already working in mysterious ways. | Знаете, наверно можно без опаски сказать что чьи-то пути воистину неисповедимы. |