Английский - русский
Перевод слова Mysterious

Перевод mysterious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таинственный (примеров 265)
The human body is a complex and mysterious experiment. Человеческое тело - сложный и таинственный эксперимент.
You're entering a world that is vastly more mysterious than any of us can understand. Ты входишь в мир, который гораздо более таинственный чем любой из нас может понять.
The mysterious balloon: a miracle or a hoax? Таинственный стратостат: чудо или мистификация?
So... where is the mysterious professor? Итак... где таинственный профессор?
The following species have become its favourites: BABBLING BROOK, VANITY, SUPERSTITION and mysterious STEPPING OUT. Ее фаворитами стали: БЕБЛИНГ БРУК, ВЭНИТИ, СЬЮПЕСТЕЙШЕН и конечно же таинственный СТЕППИНГ АУТ.
Больше примеров...
Загадочный (примеров 159)
They say he's so mysterious but absolutely evil. Они рассказывали, что он очень загадочный, но плохой человек.
Metal - symbolic and mysterious fifth element. Металл - загадочный и символический пятый элемент.
Don't you feel he's mysterious? Вам не кажется, что он загадочный?
The mysterious man has just lost his chute! Загадочный парашютист остался без парашюта.
He's weird, mysterious. Он странный, загадочный.
Больше примеров...
Мистической (примеров 10)
Forget about your mysterious lady from L.A. Забудь о своей мистической леди из Л.А.
So we're trapped in this mysterious realm, wherever it is. Так мы застряли в этой мистической реальности, что бы это ни было.
From the mysterious planet now only one hour ahead of us, the story of Captain Pike's imprisonment there. С мистической планеты, которая всего в часе пути от нас, история тюремного заключения капитана Пайка.
Any other suggestions of how we can rid Bonnie of this mysterious pain she's in, Ric? Есть какие-нибудь предложения, как нам избавить Бонни от этой мистической боли, Рик?
Mysterious... mysterious and proud... torment... torment and delight... Мистической... мистической и возвышенной... мукой... мукой и наслажденьем...
Больше примеров...
Mysterious (примеров 18)
Originally Naoko Takeuchi used the codename "Mysterious 2098 Face" for Tuxedo Mask. Первоначально Наоко Такэути собиралась назвать Такседо Маска «Mysterious 2098 Face».
"Mysterious Ways" was released as the second single five days after the release of Achtung Baby. Композиция «Mysterious Ways» была выпущена в качестве второго сингла спустя пять дней после издания пластинки.
The Edge achieved breakthroughs in the writing of songs such as "Even Better Than the Real Thing" and "Mysterious Ways" by toying with various effects pedals. Также Эдж добился прогресса в сочинении мелодий для «Even Better Than the Real Thing» и «Mysterious Ways», экспериментируя с различными педальными эффектами.
While jamming on a song called "Sick Puppy"-an early version of "Mysterious Ways"-the band tried different chord progressions for the bridge. Импровизируя на основе песни «Sick Puppy» (ранней версии «Mysterious Ways»), группа пробовала разные сочетания аккордов для бриджа (музыкальных переходов-связок).
"Mysterious Ways" features a danceable beat, funky guitar hook, and conga-laden percussion, as well as mystical lyrics by Bono about romance and women. Среди отличительных черт «Mysterious Ways» - выраженный танцевальный ритм, фанковые гитарные хуки, и насыщенная конгами перкуссия, а также загадочная лирика Боно о романтике и женщинах.
Больше примеров...
Неисповедимы (примеров 21)
If you say "mysterious ways," Если скажешь "неисповедимы"
And the creators of the website of museum-gallery "New Hermitage-1", have come out of hibernatation and, after thinking over a little bit, invented a new section, curious and intriguing: - "Creations move in mysterious ways...". Вот и создатели сайта музея-галереи "Новый Эрмитаж - 1", очнулись от зимней спячки и, слегка поломав голову, придумали новую рубрику: любопытную и интригующую - "Пути творчества неисповедимы...".
Mysterious ways, Doctor. Неисповедимы пути, доктор.
Like the book says, he works his work in mysterious ways. Ведь как написано, пути Его неисповедимы.
You know, I think it's safe to say that someone is already working in mysterious ways. Знаете, наверно можно без опаски сказать что чьи-то пути воистину неисповедимы.
Больше примеров...