Английский - русский
Перевод слова Mysterious

Перевод mysterious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таинственный (примеров 265)
Alicia and Rudy are aided out of the tunnels by a mysterious man wearing Greg's face as a mask. Алисии и Руди помогает выйти из туннелей таинственный человек, носящий лицо Грега в качестве маски.
You have this mysterious container that was stolen that someone was willing to kill for. У тебя есть этот таинственный украденный контейнер за который готовы убить.
And this same Feast is the most mysterious, the most incomprehensible for the human mind. И онъ же, этотъ Праздникъ - самый таинственный, самый непостижимый для человѣческаго ума.
Firstly, the "mysterious island" Во-первых, "таинственный остров"
Not long after our parting the mysterious Baron Gorz appeared in one of the boxes. "Незадолго до нашего уезда." Таинственный Граф Горц появился в нашем вагоне.
Больше примеров...
Загадочный (примеров 159)
They say he's so mysterious but absolutely evil. Они рассказывали, что он очень загадочный, но плохой человек.
A mysterious world in the darkest depths of the Forbidden Zone. Загадочный мир в самых темных глубинах Запретной Зоны.
He's mysterious and wounded, and we all know you love to fix things, but you're playing with fire. Он загадочный и уязвленный, а мы все знаем, что ты любишь исправлять такие вещи, но ты играешь с огнем.
So, who is this mysterious seller, and how did he acquire it? Так кто этот загадочный продавец, и как он ее приобрел?
Wonderful, mysterious present. Удивительный, загадочный подарок.
Больше примеров...
Мистической (примеров 10)
Forget about your mysterious lady from L.A. Забудь о своей мистической леди из Л.А.
So we're trapped in this mysterious realm, wherever it is. Так мы застряли в этой мистической реальности, что бы это ни было.
Were you in that... weird, freaky, mysterious storm? Ты была в той... странной, непонятной, мистической грозе?
Any other suggestions of how we can rid Bonnie of this mysterious pain she's in, Ric? Есть какие-нибудь предложения, как нам избавить Бонни от этой мистической боли, Рик?
Nevertheless, pious Bonpos still pray to be reborn in that mysterious land at the center. Тем не менее, набожные бонпо до сих пор молятся о перерождении в этой мистической срединной стране.
Больше примеров...
Mysterious (примеров 18)
Originally Naoko Takeuchi used the codename "Mysterious 2098 Face" for Tuxedo Mask. Первоначально Наоко Такэути собиралась назвать Такседо Маска «Mysterious 2098 Face».
The Edge achieved breakthroughs in the writing of songs such as "Even Better Than the Real Thing" and "Mysterious Ways" by toying with various effects pedals. Также Эдж добился прогресса в сочинении мелодий для «Even Better Than the Real Thing» и «Mysterious Ways», экспериментируя с различными педальными эффектами.
Scholar Atara Stein, in an essay analysing U2 songs, describes "Mysterious Ways" as one of several Achtung Baby tracks that idealizes women and creates a false illusion of them. Филолог Атара Стейн, в эссе анализирующем песни U2, описывает «Mysterious Ways» как один из нескольких треков на Achtung Baby, которые идеализирует женщин и создают вокруг них ложную иллюзию.
Following the success of "Mysterious Times", she had two further UK Top 20 hits with the follow-up "Pray", released in November 1998, which also achieved success in the US, and the 1999 re-release of "Killin' Time". После успеха с Mysterious Times песни Казинс ещё дважды попадали в британский Top-20: ими стали Pray, вышедшая в ноябре 1998 года и имевшая большой успех в США, а также ремикс Killin' Time 1999 года.
It was played at an award ceremony when U2 won for Outstanding Contribution to Music at the BRIT Awards in 2001, along with "Beautiful Day", "One", and "Mysterious Ways". U2 исполнили эту композицию на церемонии BRIT Awards в 2001 году (наряду с песнями «Beautiful Day», «One» и «Mysterious Ways»), где получили награду за выдающийся вклад в музыку.
Больше примеров...
Неисповедимы (примеров 21)
I'm sure we all feel he exploded too young but the Lord moves in mysterious ways. Уверен, все мы чувствуем, что он слишком рано взорвался пути господни неисповедимы.
"And His ways mysterious," I know. "И пути его неисповедимы", я знаю.
If you say "mysterious ways," Если скажешь "неисповедимы"
Like the book says, he works his work in mysterious ways. Ведь как написано, пути Его неисповедимы.
You know, I think it's safe to say that someone is already working in mysterious ways. Знаете, наверно можно без опаски сказать что чьи-то пути воистину неисповедимы.
Больше примеров...