You have this mysterious container that was stolen that someone was willing to kill for. | У тебя есть этот таинственный украденный контейнер за который готовы убить. |
Show me where I needed a dark, mysterious 'Mr. X'! | Стратегия? ... Покажите мне, где мне требовался тёмный, таинственный "Мистер Икс"!» |
And the mysterious character of these criminal deeds awakened the old mistrust of the farmers. | Кроме того, таинственный характер преступных действий всколыхнул закоренелую крестьянскую подозрительность. |
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak... and as mysterious as the rising of the moon. | Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, - и таинственный, словно полнолуние. |
"Rey still Mysterious". | «Глагол таинственный». |
An impossibly successful family, a mysterious immortal associate, periodic tragedy, classic Faust tale. | Невероятно успешная семья, загадочный бессмертный союзник, периодические трагедии, классический Фауст. |
The eyes are delicate, mysterious figs, a complicated combination of aqueous humor fluid and ganglion photosensitive cells. | Глаза нежны, они как загадочный инжир, сложное сочетание жидкости и светочувствительных клеток. |
The mysterious HC Clements? | Загадочный Эйч Си Клементс? |
Why is he being all mysterious? | Чего он такой загадочный? |
And here is the result: a mysterious new world, full of strange things zipping around doing things that we don't know what they're doing. | И вот результат - загадочный новый мир, полный неведомых вещей, мелькающих всюду и совершающих непонятные нам действия. |
Count Riario abandoned you to pursue some mysterious book. | Граф Риарио покинул город в поисках мистической книги. |
So we're trapped in this mysterious realm, wherever it is. | Так мы застряли в этой мистической реальности, что бы это ни было. |
Were you in that... weird, freaky, mysterious storm? | Ты была в той... странной, непонятной, мистической грозе? |
Nevertheless, pious Bonpos still pray to be reborn in that mysterious land at the center. | Тем не менее, набожные бонпо до сих пор молятся о перерождении в этой мистической срединной стране. |
This addition results from the mysterious transmutation effected by the Drafting Committee in 1965, at the seventeenth session. | Это добавление также есть результат мистической алхимии, которая имела место в Редакционном комитете в 1965 году во время семнадцатой сессии. |
Originally Naoko Takeuchi used the codename "Mysterious 2098 Face" for Tuxedo Mask. | Первоначально Наоко Такэути собиралась назвать Такседо Маска «Mysterious 2098 Face». |
While jamming on a song called "Sick Puppy"-an early version of "Mysterious Ways"-the band tried different chord progressions for the bridge. | Импровизируя на основе песни «Sick Puppy» (ранней версии «Mysterious Ways»), группа пробовала разные сочетания аккордов для бриджа (музыкальных переходов-связок). |
It was played at an award ceremony when U2 won for Outstanding Contribution to Music at the BRIT Awards in 2001, along with "Beautiful Day", "One", and "Mysterious Ways". | U2 исполнили эту композицию на церемонии BRIT Awards в 2001 году (наряду с песнями «Beautiful Day», «One» и «Mysterious Ways»), где получили награду за выдающийся вклад в музыку. |
It included three music videos each for "One" and "Even Better than the Real Thing", along with videos for "The Fly", "Mysterious Ways", and "Until the End of the World". | Сборник содержал по три музыкальных видео для «One» и «Even Better than the Real Thing» и по одному для «The Fly», «Mysterious Ways» и «Until the End of the World» общей продолжительностью в 62 минуты. |
Return to Mysterious Island 2: Mina's Fate is a 2009 adventure video game developed by Kheops Studio and published by MC2 France under their Microïds label. | Возвращение на таинственный остров II: Судьба Мины (англ. Return to Mysterious Island II: Mina's Fate) - приключенческая видеоигра, совместно разработанная студией Kheops и Microïds и выпущенная в 2009 году. |
I'm sure we all feel he exploded too young but the Lord moves in mysterious ways. | Уверен, все мы чувствуем, что он слишком рано взорвался пути господни неисповедимы. |
If you say "mysterious ways," | Пути Господни - Если скажешь "неисповедимы" |
Mysterious ways, Doctor. | Неисповедимы пути, доктор. |
Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. | Неисповедимы пути, неисповедимы пути. |
Like the book says, he works his work in mysterious ways. | Ведь как написано, пути Его неисповедимы. |