| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| My... mysterious benefactor is Caroline. | Мой таинственный благодетель... это Кэролайн. |
| The first is gen (玄) and means 'mysterious', 'occult', and 'universe' but also 'a subtle and deep truth'. | Первый иероглиф названия («гэн», 玄) означает «таинственный», «оккультный» и «вселенная», а также «тонкую и глубокую истину». |
| followed by a mysterious galonk. | потом таинственный "шмяк". |
| The way they get keener when you get meaner and less available, more mysterious. | Как они заводятся, если ты становишся грубым, недоступным и весь такой таинственный. |
| The mysterious blue avenger, who has become legend to the simple folk of this bus station. | Загадочный синий мститель, о котором слагает легенды простой люд этой остановки. |
| And they found a mysterious cocoon inside the mini-dome. | И они находят загадочный кокон внутри маленького купола |
| You're the classic "mysterious foreigner." | Ты классический "загадочный незнакомец." |
| A few years ago, Planet Hunters were sifting through data looking for transits, and they spotted a mysterious signal coming from the star KIC 8462852. | Несколько лет назад волонтёры просматривали данные в поисках транзитов и обнаружили загадочный сигнал, исходящий от звезды KIC 8462852. |
| Mysterious and yet transparent, somber yet cheerful,... | То загадочный, то откровенный, то мрачный, то веселый,... |
| Count Riario abandoned you to pursue some mysterious book. | Граф Риарио покинул город в поисках мистической книги. |
| Forget about your mysterious lady from L.A. | Забудь о своей мистической леди из Л.А. |
| From the mysterious planet now only one hour ahead of us, the story of Captain Pike's imprisonment there. | С мистической планеты, которая всего в часе пути от нас, история тюремного заключения капитана Пайка. |
| or some kind of mysterious... | или в какой-нибудь мистической... |
| This addition results from the mysterious transmutation effected by the Drafting Committee in 1965, at the seventeenth session. | Это добавление также есть результат мистической алхимии, которая имела место в Редакционном комитете в 1965 году во время семнадцатой сессии. |
| Kaskade's fourth solo album Love Mysterious was released in September 2006. | Четвёртый альбом Kaskade - Love Mysterious вышел в сентябре 2006 года. |
| While jamming on a song called "Sick Puppy"-an early version of "Mysterious Ways"-the band tried different chord progressions for the bridge. | Импровизируя на основе песни «Sick Puppy» (ранней версии «Mysterious Ways»), группа пробовала разные сочетания аккордов для бриджа (музыкальных переходов-связок). |
| The mix includes an adaptation of Peter Andre's 1996 single "Mysterious Girl" featuring Bubbler Ranx and a cover of Blink-182's 2000 single "All the Small Things". | Микс включает в себя адаптацию сингла Питера Андре 1996 года, «Mysterious Girlruen» при участии Bubbler Ranx (англ.)русск., а также кавер на сингл Blink-1822000 года «All the Small Thingsruen». |
| Following the success of "Mysterious Times", she had two further UK Top 20 hits with the follow-up "Pray", released in November 1998, which also achieved success in the US, and the 1999 re-release of "Killin' Time". | После успеха с Mysterious Times песни Казинс ещё дважды попадали в британский Top-20: ими стали Pray, вышедшая в ноябре 1998 года и имевшая большой успех в США, а также ремикс Killin' Time 1999 года. |
| It included three music videos each for "One" and "Even Better than the Real Thing", along with videos for "The Fly", "Mysterious Ways", and "Until the End of the World". | Сборник содержал по три музыкальных видео для «One» и «Even Better than the Real Thing» и по одному для «The Fly», «Mysterious Ways» и «Until the End of the World» общей продолжительностью в 62 минуты. |
| O muse, you work in mysterious ways. | О муза, твои пути неисповедимы. |
| "And His ways mysterious," I know. | "И пути его неисповедимы", я знаю. |
| Works in mysterious ways, dear. | Его пути неисповедимы, дорогая. |
| Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. | Неисповедимы пути, неисповедимы пути. |
| You know, I think it's safe to say that someone is already working in mysterious ways. | Знаете, наверно можно без опаски сказать что чьи-то пути воистину неисповедимы. |