All you're asking me to do is revive a man who had very intention of murdering me. |
Просишь меня спасти человека, который чуть меня не убил. |
D'Ken responded to the interruption by murdering Summers' wife before his eyes, and then ordered Summers to be sent to the Slave Pits of Alsibar where criminals and political prisoners were incarcerated. |
Кристофер пытался ему помешать, но Д'Кен убил жену Саммерса на его глазах, а затем приказал в Невольничьи ямы Алсибара, где находились преступники и политические заключённые. |
Andy came to Shawshank Prison... in early 1947 for murdering his wife and the fella she was banging. |
ЭНДИ ПРИБЫЫЛ В ШОУШЕНК В 1947 ГОДУ ЗА ТО, ЧТО ОН УБИЛ ЖЕНУ И ЕЕ ЛЮБОВНИКА. |
Years later, Barry killed Zoom while trying to prevent him from murdering his new fiancée, Fiona Webb. |
Много лет спустя Барри убил Профессора Зума, когда тот пытался убить новую невесту Барри, Фиону Вебб. |
It is for the sin of murdering Hyogo Isobe, the previous magistrate. |
Это за то, что ты убил Хёго Исобэ, прежнего судью. |
What does this nonsense have to do with Mulder murdering a man? |
Какое отношение... имеет этот вздор к Малдеру... который хладнокровно убил человека? |
If I just murdered your faithful manservant in cold blood, why would I have any problem murdering you? |
Если я только что хладнокровно убил твоего верного раба почему у меня убивая тебя? |
When asked his reasons for murdering his children, he stated, "It sort of came to me that I had killed her so I went upstairs and killed my children." |
На вопрос о мотивах убийств, он ответил: «Я убил их, потому что я был должен делать это. |
So is the giant murdering werewolf that's killed over 30 people, but somehow didn't kill you. |
Как и гигант-оборотень, который убил больше 30ти людей, но как-то не убил тебя. |