| Salieri (Lisa) is resentful of her brother's talents, especially when Mozart wins the award for best composer. | Антонио Сальери (Лиза) завидует успеху Моцарта, особенно после того как Моцарт получает награду как лучший композитор. |
| Couldn't we meet at the Mozart Cafe? | Мы можетм встретиться в кафе Моцарт? |
| Govern your tongue, Mozart, how dare you! | Придержите язык, Моцарт, как вы смеете! |
| In 1782, when Mozart and Constanze were married, she was the only Weber sister who was present at the ceremony. | В 1782 году, когда Моцарт и Констанция женились, Софи была единственной из сестёр Вебер, которая присутствовала на церемонии. |
| Why couldn't Mozart find his teacher? | Почему Моцарт не мог найти своего учителя Гайдена? |
| Mozart, Proust, Van Gogh: | Моцарт, Пруст, Ван Гог... |
| If asked, your favourite composers are Mozart, Verdi and Beethoven. | Если спросят кто твои любимые композиторы- Моцарт, Верди и Бетховен |
| Master Wayne, since the age of seven you have been to the art of deception as Mozart to the harpsichord. | Мастер Уэйн, с возраста семи лет вы владели искусством обмана, как Моцарт владел клавесином. |
| Like Mozart and Johnny Knoxville, my genius cannot be stopped! | Я как Моцарт или Джонни Ноксвилл, мой талант неукротим! |
| Well, it's not Mozart, but it's atmospheric. | Ну, это не Моцарт, но атмосферно. |
| Why choose Mozart to teach me lessons in humility? | Почему именно Моцарт, преподает мне уроки смирения. |
| I don't think you should become known in Vienna as a debtor, Mozart. | Мне кажется вам нежелательно вставать на путь Венского должника, Моцарт. |
| Herr Mozart, why don't you name your son's penalty? | Господин Моцарт... Назовите фант для вашего сына! |
| And you, just as Mozart could hear an entire symphony in his head, you dance with numbers to infinity. | А ты, также как Моцарт, способен слышать симфонию целиком у себя в голове, Танцевать с числами в бесконечности. |
| So you're Mozart now, are you? | Так ты теперь Моцарт, да? |
| It's like if Mozart walked right by the piano store and never played a note. | Это как если бы Моцарт ходил мимо магазина роялей, но никогда так и не сыграл ни ноты. |
| Do you remember what Mozart said in his letters? | Вы помните, что писал Моцарт в своих письмах? |
| Mozart will tell me he's busy, but then later I'll see him out with Shakespeare and Lincoln. | Моцарт скажет мне, что занят, но потом я увижу его в компании с Шекспиром и Линкольном. |
| That's the sound of Mozart coming back to life and then killing himself. | Это Моцарт восстал из мертвых и убил себя еще раз. |
| I don't think Mozart's going to help at all. | Не думаю, что Моцарт ему хоть сколько-нибудь поможет. |
| Mozart showed his melodic genius at six. | Моцарт проявил свой музыкальный гений в 6 |
| How good is he, this Mozart? | А что, он так хорош, этот Моцарт? |
| No idea, but it's not Mozart! | Не знаю, но, точно, не Моцарт. |
| Well when it comes to classical music, there's an awful lot to pass on, much more than Mozart, Beethoven or Tchiakovsky. | Итак, когда дело доходит до классической музыки, в ней так много произведений остаётся незамеченными, значительно больше, чем Моцарт, Бетховен или Чайковский. |
| No Tourette's syndrome expert or organization has voiced concurrence that there is credible evidence to conclude that Mozart had Tourette's. | Никакие эксперты по синдрому Туретта или организации не высказали мнение о том, что имеются достоверные доказательства, позволяющие сделать вывод, что Моцарт имел синдром Туретта. |