| I think the Magic Flute is Mozart's greatest opera. | Я думаю, что "Волшебная Флейта" Моцарта - величайшая опера. |
| Clement made young Mozart a knight of the Order of the Golden Spur. | Климент сделал Моцарта кавалером ордена Золотой шпоры. |
| Eventually, the Trattners would become godparents to four of Mozart's children. | Позднее Траттнеры станут крестными четырех детей Моцарта. |
| When I come home, I'll play you some Mozart. | Когда вернусь, сыграю тебе Моцарта. |
| Or the best recording of a particular Mozart symphony. | Или какая запись симфонии Моцарта лучше. |
| There's a whole series of beautiful Mozart and Wagner records in still very pristine condition. | Здесь целая коллекция чудесных записей Моцарта и Вагнера по прежнему в отличном состоянии. |
| In front of the café, Avenue Mozart. | Перед кафе, на проспекте Моцарта. |
| For example, Mozart, "Queen of the Night," looks likethis. | Например, «Царица ночи» Моцарта выглядит так. |
| I have a Mozart, a Bach, a very nice Brahms. | Моцарта, Баха, очень милую мелодию Брамса. |
| He is noted for influencing the concerto style of Mozart. | Оказал влияние на формирование концертного стиля Моцарта. |
| Thus, Mozart's expression of sorrow, though comic, is likely to have been quite sincere. | Таким образом, выражение печали Моцарта, возможно, было вполне искренним. |
| It is Mozart's last major chamber work. | Этот дом стал последним жилищем Моцарта. |
| This material has long been a puzzle for Mozart scholarship. | Этот материал уже давно является загадкой учености Моцарта. |
| For this, André earned the title "father of Mozart research". | Андре даже получил прозвище «отец исследований Моцарта». |
| Benjamin Simkin, an endocrinologist, estimates that 39 of Mozart's letters include scatological passages. | Бенджамин Симкин, эндокринолог, оценивал 39 писем Моцарта, включая копрологические отрывки. |
| Other clones wake up, and Rosenthal notifies them that the Mozart cloning was successful. | Просыпаются остальные дубли, Розенталь сообщает им об успешном дублировании Моцарта. |
| There's a delicacy and precision about Mozart's work. | У Моцарта есть точность и ритм. |
| No, I'm not really. It's just a little item Mozart created. | Нет, в действительности Это отрывок из Моцарта. |
| This practice of playing Mozart during pregnancy so the fetus can hear it. | Практика проигрывать Моцарта во время беременности чтобы плод мог это слушать. |
| I think it's an interesting notion to keep Mozart in Vienna. | Думаю, это интересная мысль - оставить Моцарта в Вене. |
| I began to believe Mozart's talent because of this guy. | Я начинаю верить в талант Моцарта из-за этого парня. |
| He wouldn't let me play anything but Chopin and Mozart. | Он разрешал мне играть только Шопена и Моцарта. |
| [Mozart's the magic flute playing] Thank you. | Играет "Волшебная флейта" Моцарта Спасибо. |
| No-one ever built something like this for Mozart or Beethoven. | Никто не построил такого для Моцарта или Бетховена. |
| That's why he gets to keep Mozart. | Вот почему он может оставить себе Моцарта. |