Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбиком

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбиком"

Примеры: Mozambique - Мозамбиком
South Africa reported having concluded agreements related to international migration policies with Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia and Zimbabwe and that it was in the process of concluding similar agreements with Malawi, the United Republic of Tanzania and Zambia. Южная Африка сообщила о том, что она заключила с Ботсваной, Лесото, Мозамбиком, Намибией и Зимбабве соглашения по вопросам политики в области международной миграции и что она находится на стадии заключения аналогичных соглашений с Малави, Объединенной Республикой Танзанией и Замбией.
Proposal submitted by Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Mozambique, Peru, Spain and Venezuela on the structure of the draft agreement Предложение, представленное Венесуэлой, Испанией, Колумбией, Мексикой, Мозамбиком, Перу, Чили и Эквадором в отношении структуры проекта соглашения
The African Institute also maintains close links in this area with Mozambique, in particular with the United Nations Development Programme (UNDP) project, "Support to the justice sector"; Тесные связи в этой области Африканский институт поддерживает также с Мозамбиком, в частности в рамках проекта Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) "Поддержка системы правосудия";
The two-day discussion greatly benefited from a number of country case studies and presentations that brought in local examples and recent experiences in coordinating and managing development aid from Bangladesh, Cape Verde, Indonesia, Mozambique, Rwanda, Uganda and Viet Nam. Весьма полезными для двухдневных дискуссий оказались материалы ряда страновых тематических исследований и другие материалы, содержащие местные примеры и опыт последнего времени в координации и управлении помощью в целях развития, которые были представлены Бангладеш, Вьетнамом, Индонезией, Кабо-Верде, Мозамбиком, Руандой и Угандойd.
Ease of travel and recovery of the economy have increased the flows of traffic in the main transport corridors linking Mozambique's neighbours to each other and to the sea, where the prevalence of HIV/AIDS is higher than the national average. Упрощение процедур передвижения и возрождение экономики привели к увеличению транспортных потоков в основных транспортных коридорах, связывающих соседние с Мозамбиком страны между собой и обеспечивающих выход к морю; в таких районах масштабы распространения ВИД/СПИДа выше, чем в среднем по стране.
The country borders Tanzania to the north, Zambia to the West, and Mozambique to the South, South East and South West. На севере страна граничит с Танзанией, на западе - с Замбией, на юге, юго-востоке и юго-западе - с Мозамбиком.
Ms. De Wet stated that South Africa had unresolved maritime boundaries with Mozambique in the east and with Namibia in the west and that, for practical convenience, the median line had been used in the submission. Г-жа де Вет заявила, что у Южной Африки имеются нерешенные вопросы по морским границам с Мозамбиком на востоке и с Намибией на западе и что для практического удобства в представлении была использована средняя линия.
The right to asylum foreseen in Article 20 of the CRM and regional and international instruments on the subject ratified by Mozambique constitute the legal basis for the recognition of the need for granting asylum and the refugee status to foreign nationals and stateless persons by the Mozambican state. Право на убежище, предусмотренное в статье 20 КРМ, и соответствующие положения региональных и международных договоров по данному вопросу, ратифицированных Мозамбиком, служат правовым основанием для признания мозамбикским государством необходимости в предоставлении убежища и статуса беженца иностранным гражданам и апатридам.
While the ratification of all Annex 2 States is required for the Treaty to enter into force, we warmly welcome the recent ratifications by Mozambique, Malawi, Lebanon, Liberia and Saint Vincent and the Grenadines, bringing the Treaty closer to universality. Хотя для вступления Договора в силу требуется его ратификация всеми странами, перечисленными в Приложении 2, мы искренне приветствуем недавние ратификации Мозамбиком, Малави, Ливаном, Либерией и Сент-Винсентом и Гренадинами, что приближает достижение универсального характера Договора.
Bilateral consultations with Zambia, Kenya, Mozambique and Tanzania on the law of the sea matters, August-September 1975, Lusaka, Nairobi, Maputo, Dar es Salaam двусторонние консультации с Замбией, Кенией, Мозамбиком и Танзанией по вопросам морского права, август-сентябрь 1975 года, Лусака, Найроби, Мапуту, Дар-эс-Салам
It shares borders with Zaire and Tanzania in the north, Malawi and Mozambique in the east, Zimbabwe and Botswana in the south, Namibia in the south-west and Angola in the west. На севере она граничит с Заиром и Танзанией, на востоке - с Малави и Мозамбиком, на юге - Зимбабве и Ботсваной, на юго-западе - с Намибией и на западе - с Анголой.
Using sector-wide approaches that, in the case of Mozambique and Uganda, have been shown to increase donor coordination; использования подходов, которые охватывают сектора в целом и которые, как это было в случае с Мозамбиком и Угандой, могут способствовать более эффективной координации между донорами;
During 1993, the World Intellectual Property Organization (WIPO) continued to cooperate with Angola, Botswana, Mozambique, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe in the field of intellectual property. В течение 1993 года Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) продолжала сотрудничать с Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве, Мозамбиком и Объединенной Республикой Танзанией в области интеллектуальной собственности.
It borders the Republic of Kenya and Uganda in the north, Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of the Congo in the west, Zambia, Malawi and Mozambique in the south and the Indian Ocean in the east. Она граничит с Республикой Кенией и Угандой на севере, Руандой, Бурунди и Демократической Республикой Конго на западе, Замбией, Малави и Мозамбиком на юге и омывается Индийским океаном на востоке.
CERD acknowledged with appreciation the language policy of Mozambique, which includes the use of local languages, together with the official language, in the curricula of primary schools, as well as the promotion of national languages and cultures. КЛРД с удовлетворением отметил проводимую Мозамбиком языковую политику, предусматривающую включение в программы обучения начальных школ - наряду с официальным языком - местных языков, равно как и поощрение национальных языков и культур.
South Africa commended Mozambique for its positive consideration of a large number of recommendations, including those made by South Africa, as well as for having accepted such recommendations as acceding to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Optional Protocol thereto. Южная Африка с удовлетворением отметила принятие Мозамбиком большого числа рекомендаций, в том числе рекомендаций Южной Африки, в частности рекомендаций о присоединении к Международного пакту об экономических, социальных и культурных правах и Факультативному протоколу к нему.
The Russian Federation had also reached intergovernmental agreements totalling US$ 250 million in debt forgiveness with the United Republic of Tanzania, Mozambique and Zambia, in addition to the US$ 20 billion it had already cancelled in African debt over the past few decades. Российская Федерация также подписала соглашения о списании долга с Объединенной Республикой Танзанией, Мозамбиком и Замбией на сумму 250 миллионов долларов США в дополнение к долгу Африканских стран в размере 20 миллиардов долларов США, который Российская Федерация уже списала за последние несколько десятилетий.
Suspected mined areas existed along the 1,000 kilometre border with Mozambique, particularly in 16 areas that served as refugee or combatants' camps and 33 areas that served as Malawi Young Pioneers camps. Предположительные минные районы существовали вдоль 1000-километровой границы с Мозамбиком, в частности в 16 районах, которые служили в качестве лагерей беженцев или комбатантов, и в 33 районах, которые служили в качестве лагерей малавийских юных пионеров.
Within the telecommunications sector, Sweden, together with Norway, is financing four microwave links between Botswana, Zambia and Zimbabwe; between Malawi, Mozambique and Zimbabwe; between Namibia and Botswana and between Malawi and the United Republic of Tanzania. В секторе дальней связи Швеция совместно с Норвегией финансирует четыре линии микроволновой связи между Ботсваной, Замбией и Зимбабве; между Малави, Мозамбиком и Зимбабве; между Намибией и Ботсваной и между Малави и Объединенной Республикой Танзанией.
Consultations were held with Botswana, Mozambique, Namibia and South Africa on means to improve drug control in those countries, as well as to promote subregional cooperation in drug control and crime prevention. С Ботсваной, Мозамбиком, Намибией и Южной Африкой были проведены консультации по вопросам совершенствования контроля над наркотиками в этих странах, а также расширения субрегионального сотрудничества в области контроля над наркотиками и предупреждения преступности.
Namibia also congratulated Mozambique on positively considering its accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other international instruments. Намибия также выразила удовлетворение в связи с принятием Мозамбиком рекомендации о присоединении к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и другим международным договорам.
Mozambique does not yet have extradition agreement with every country, but with just a few numbers. That is the case with Zimbabwe and Portugal. Соглашения о выдаче заключены Мозамбиком не со всеми странами, а лишь с Зимбабве и Португалией.
During the plenary part of the twenty-seventh session, the Commission received formal presentations of submissions by Mozambique, Maldives and Denmark in respect of the Faroe-Rockall Plateau Region. На пленарной части двадцать седьмой сессии Комиссия заслушала официальные презентации представлений, внесенных Мозамбиком, Мальдивскими Островами и Данией в отношении области «Плато Фарерское-Роколл».
All the troops committed to AMIB by South Africa, Ethiopia and Mozambique - some 3,000 troops - are now on the ground. Все воинские контингенты, выделенные в состав АМВБ Южной Африкой, Эфиопией и Мозамбиком, сейчас находятся в отведенных им местах.
Consultations on establishing a mechanism for debt-for-aid swaps are being conducted with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia. Консультации о создании механизма конверсионно-обменных операций «долг в обмен на помощь» ведутся с Бенином, Замбией, Мадагаскаром, Мозамбиком, Танзанией и Эфиопией.