I'll be mourning my stillborn springtimes. |
Я буду оплакивать свои несбывшиеся весны. |
I prefer to celebrate life, instead of mourning it. |
Я предпочитаю радоваться жизни, вместо того, чтобы оплакивать её. |
I think you should stop mourning your cousin Safeer. |
Предлагаю тебе прекратить оплакивать своего двоюродного брата Сафира. |
It's my condolences, which I expected to leave on your desk, because I thought you'd be out mourning your father. |
Это мои соболезнования, которые я хотела оставить на твоём столе, потому что думала, что ты будешь оплакивать своего отца. |
I don't think mourning the death of someone who had been special to you is particularly abnormal! |
Не думаю, что оплакивать смерть кого-то кто был тебе важен - это так уж ненормально! |
I won't be mourning him. |
Не хочу оплакивать его. |
But what kind of person lets her brother and her son spend a decade mourning, while she sends postcards to her insane ex-boyfriend? |
Но, каким человеком нужно быть чтоб оставить брата и собственного сына оплакивать себя десятилетиями, а тем временем слать открытки своему полоумному бывшему? |
Last week no one thought we'd be 40 people mourning Maurice in a sealed room. |
Никто неделю назад не думал, что мы, 40 человек, будем оплакивать Мориса в опечатанной комнате. |