We all share in the mourning of this great loss. |
Мы все скорбим по поводу этой тяжелой утраты. |
We are mourning together with his widow... |
Мы скорбим вместе с его вдовой. |
We are mourning today the millions of lost human lives and inexpressible human suffering, whose echoes can be heard even now. |
Мы скорбим сегодня по миллионам утраченных человеческих жизней и невыразимым людским страданиям, отголоски которых слышны и по сей день. |
We join the rest of Guyana and people everywhere in mourning the passing away of Guyana's greatest patriot and statesman. |
Мы вместе со всей Гайаной и с людьми во всем мире скорбим о кончине величайшего патриота и государственного деятеля Гайаны. |
We salute the memory of all who struggled for justice and freedom in this country - from Mohandas Gandhi to Oliver Tambo; from Steve Biko to Ruth First - and, of course, Govan Mbeke, for whom we are all in mourning today. |
Мы преклоняемся перед памятью всех, кто боролся за справедливость и свободу в этой стране: от Мохандаса Ганди до Оливера Тамбо, от Стива Бико до Руфи Ферст и, конечно же, Гована Мбеки, по которому мы все сегодня скорбим. |
That we aren't mourning? |
Что мы не скорбим? |
Or is it our own loss that we are mourning? |
Или скорбим о нашей собственной потере? |
But we do mourn within our hearts, instead of mourning openly. |
Мы глубоко скорбим в наших сердцах, а не снаружи. |