Английский - русский
Перевод слова Mortgage
Вариант перевода По ипотеке

Примеры в контексте "Mortgage - По ипотеке"

Примеры: Mortgage - По ипотеке
The Fed just lowered the rates, and the interest on your mortgage is deductible. Федеральный банк снизил учетные ставки, и проценты по ипотеке уменьшаются.
Phineas is the guy who forecloses on the mortgage. Финеас - это чувак который снимает долги по ипотеке.
The main dispute related to the terms of repayment of a mortgage debt. Основной спор касался условий уплаты задолженности по ипотеке.
States that permit the creation of these types of independent mortgage do so primarily to facilitate the securitization and transfer of mortgages. Государства, в которых допускается создание таких независимых ипотек, стремятся тем самым облегчить процесс секьюритизации и передачи прав по ипотеке.
As a consequence of the increasing mortgage rates, families must face the permanence of young women and men in their parents' household. Как следствие повышения ставки кредитования по ипотеке семьи вынуждены смириться с проживанием молодых женщин и мужчин в доме родителей.
She owned her home, but she was upside down on her mortgage. Дом принадлежал ей, но она еще не рассчиталась по ипотеке.
By 1983 overall economic growth was stronger, while inflation and mortgage rates were at their lowest levels since 1970. К 1983 году темпы экономического роста ускорились, а уровень инфляции и ставки кредитования по ипотеке достигли самых низких с 1970 года показателей.
Greater financial regulation in the US means consumers will not be able to borrow so easily to rack up huge mortgage and credit card debt. Усиление финансового регулирования в США означает, что потребители не смогут брать кредиты так же легко как раньше, наращивая огромные долги по ипотеке и кредитным картам.
We couldn't afford the mortgage and we didn't know where else to go. Мы не могли больше платить по ипотеке и не знали куда еще нам пойти.
You haven't taken care of the down payment on the mortgage Ты не позаботился о взносе по ипотеке.
The Committee recommends that the State party be guided by human rights standards in tackling the problem of mortgage and rent arrears, with due account for individuals' rights to adequate housing. Комитет рекомендует государству-участнику руководствоваться стандартами в области прав человека в деле решения проблемы задолженности по ипотеке и арендной плате, уделяя должное внимание праву граждан на адекватное жилье.
He has since gone back on that promise as well; and has proposed new taxes on payroll, energy, home mortgage deductions, and scores of other taxes. После этого он нарушил это обещание, как и другие, и предложил новые налоги на заработную плату, энергию, на вычеты из платы по ипотеке, и десятки других налогов.
Any subsidies that owner-occupiers receive to assist them in paying current housing expenses, such as government subsidisation of mortgage payments, should be included here as negative taxes. Любые субсидии, получаемые владельцами собственного жилья для оказания им помощи в покрытии текущих жилищных расходов, такие, как государственные субсидии выплат по ипотеке, должны здесь вычитаться как отрицательные налоги.
In the United States, for example, as a result of the Great Depression, many homeowners couldn't afford to make their monthly mortgage payments and this provoked foreclosure on a massive scale and the collapse of the entire housing industry. Например, в Соединенных Штатах в период Великой депрессии многие домовладельцы оказались не в состоянии ежемесячно платить по ипотеке, что привело к массовым принудительным продажам жилья и обрушению целой жилищной индустрии.
In relation to paragraph 282 of the Report it was requested that the issue of the housing crisis which has arisen through a personal debt and mortgage arrears crisis and the role of the State in this context be included in the Report. В связи с пунктом 282 доклада была высказана просьба включить в доклад информацию по проблеме жилищного кризиса, причиной которого послужила критическая ситуация, связанная с личными долгами и задолженностью по ипотеке, а также о роли государства в сложившейся ситуации.
I want to know who was late on their mortgage, who was behind on their child support. Я хочу знать, кто просрочил выплаты по ипотеке, у кого были просрочены выплаты алиментов.
The approved requests authorize payments for a variety of items, including for basic expenses and accommodation, extraordinary expenses, legal representation, and the sale of a home to settle an outstanding mortgage debt. Утвержденные просьбы санкционируют выплаты по различным позициям, включая базовые расходы и расходы на проживание, чрезвычайные расходы, юридическое представительство и продажу дома для покрытия оставшейся задолженности по ипотеке.
Previously, the index's homeownership component had included home purchase prices, contracted mortgage interest costs, property insurance, and other acquisition and maintenance costs incurred by owners. Ранее компонент собственного жилья индекса включал в себя цены покупки жилья, проценты по ипотеке, расходы на страхование недвижимости и другие расходы владельцев жилья на его приобретение и эксплуатацию.
When that happens, inflationary expectations will mount, long-term government bond yields will rise, mortgage rates and private market rates will increase, and one would end up with stagflation (inflation and recession). Когда это произойдет, инфляционные ожидания вырастут, доходность долгосрочных правительственных облигаций повысится, ставки кредитования по ипотеке и ставки частного рынка увеличатся, и все может закончиться стагфляцией (инфляция и спад).
The Insured Mortgage Purchase Program, implemented in 2008, was instrumental in helping Canadian financial institutions raise longer-term funds and, in turn, make funds available to consumers and businesses. Благодаря осуществленной в 2008 году программе покупки застрахованных прав по ипотеке канадские финансовые учреждения получили дополнительные средства для долгосрочного инвестирования и смогли в свою очередь обеспечить финансированием потребителей и предпринимателей.
The mortgage is upside down. У нас задолженность по ипотеке.
Wasn't worth the mortgage. Она стоила меньше долга по ипотеке.
And half my mortgage. И половина выплаты по ипотеке.
My real estate mortgage tripled. Мои платежи по ипотеке утроились.
We foreclosed on his mortgage three months ago. Мы выселили его из дома за неуплату по ипотеке З месяца назад.