Английский - русский
Перевод слова Mortgage
Вариант перевода Ипотечной

Примеры в контексте "Mortgage - Ипотечной"

Примеры: Mortgage - Ипотечной
Discussions could be held with the World Bank, the Organisation for Economic Co-operation and Development, the International Union for Housing Finance, the European Mortgage Federation, the European Bank for Reconstruction and Development and others. Могут быть проведены обсуждения со Всемирным банком, Организацией экономического сотрудничества и развития, Международным союзом финансирования жилищного сектора, Европейской ипотечной федерацией, Европейским банком реконструкции и развития и другими.
This building is an asset of Buchwald mortgage company and has been seized by the government. Это здание является имуществом Ипотечной компании Бухвальда и правительство наложило на него арест.
This includes the widespread use of recourse mortgages and the exclusion of mortgage debt from bankruptcy. К ним относятся широко распространенное применение ипотеки, предусматривающей право регресса, и исключение ипотечной задолженности из сферы применения процедуры банкротства.
These loans are rediscounted at CONAVI with a mortgage guarantee for the same period and at a rate of 11 per cent per annum on balances. Проценты по этим кредитам погашаются за счет ипотечной гарантии КОНАВИ в течение того же срока по ставке 11% годовых.
Bank records on that mortgage application you made on the calvert county property years back. Ѕанковские выписки по ипотечной за€вке, поданной вами когда-то на недвижимость округа алверт.
Signs that home prices are entering bubble territory in these economies include fast-rising home prices, high and rising price-to-income ratios, and high levels of mortgage debt as a share of household debt. Признаки того, что цены на жилье приближаются к территории «пузыря» включают в себя быстрый рост цен на жилье, высокое и растущее соотношение между стоимостью и доходами населения, и высокими уровнями ипотечной задолженности как долей задолженности частников.
These strategies include a campaign which calls on people to participate in building their communities, mobilizing savings and housing credit, a mortgage indemnity scheme, a national home builder warranty fund, a national housing education fund and a housing subsidy scheme. Эти стратегии включают пропагандистскую кампанию по активизации участия населения в строительстве своих общин, мобилизации сбережений и развитии кредитов на жилищное строительство, программу ипотечной компенсации, национальный гарантийный фонд строителей жилья, национальный фонд для просвещения в области жилищного строительства и программы субсидий на жилищное строительство.
As by the Bank's press service with reference to the Ukrainian National Mortgage Association (UNMA) data. Об этом сообщила пресс-служба банка со ссылкой на данные Украинской национальной ипотечной ассоциации (УНИА).
The announcement also includes an investment of $256 million for Canada Mortgage and Housing Corporation's (CMHC) renovation assistance programs for low-income households. Это также включает в себя ассигнование 256 млн. долл. на осуществление программ обновления жилого фонда Канадской ипотечной и жилищной корпорации (КИЖК) для семей с низким уровнем доходов.
(b) The consolidation and diversification of the Federal Mortgage Company (SHF) now provides a series of new products which are ever more adapted to applicants and their purchasing power. Ь) Процесс консолидации и диверсификации Федеральной ипотечной компании (ФИК) позволил создать ряд новых продуктов, которые все более точно увязываются с характеристиками клиентов и их платежеспособностью.
Notwithstanding the important roles of private firms, the Government of Canada plays an instrumental role in facilitating market-related housing activities, particularly with respect to housing finance, through the Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC). Тем не менее, несмотря на важнейшую роль в этой области частных фирм, канадское правительство тоже вносит свой значимый вклад и стимулирует деятельность на рынке жилья, в первую очередь в части его финансирования по линии Канадской ипотечной и жилищной корпорации (КИЖК).
Please contact us for further details and mortgage application. Для подачи ипотечной заявки или получения более подробной информации, пожалуйста, посетите наш офис или позвоните по телефону.
Meanwhile, at her mortgage company across town Miranda was having her own troubles closing the deal. А в это время в другой части города испытывала проблемы в ипотечной компании.
Ownership, as well as responsibility for the mortgage and maintenance of the property is collective and indivisible. Владение собственностью, а также ответственность за погашение ипотечной ссуды и содержание имущества являются коллективными и неделимыми.
He's a roofer with a mortgage. Он - кровельщик с ипотечной закладной.
The mortgage officer had messed up Miranda's application. Служащий ипотечной компании все перепутал в ее заявлении.
Hello. I'm surveying mortgage owners who are over 90 days delinquent. Привет, я опрашиваю владельцев ипотечной недвижимости, у которых просрочка выплаты больше 90 дней.
These two factors determine the size of mortgage and also the size of maintenance and repair charges. Эти два фактора определяют размер ипотечной ссуды, а также стоимость эксплуатации и ремонта.
Governments also invest in the construction of provide social and affordable housing, and direct subsidies to households are used for rent and mortgage payments. Правительства также инвестируют средства в строительство с целью обеспечения социального и доступного жилья, а также используют предоставление домохозяйствам прямых субсидий для внесения арендной платы и погашение ипотечной ссуды.
Under the provisions of the Code neither spouse can dispose of the property without reaching a mutual agreement, and both spouses must affix their signature on any conveyance or mortgage. В соответствии с положениями Кодекса ни один из супругов не может распорядиться имуществом без взаимного согласия, при этом оба супруга должны поставить свои подписи на любом документе о передаче правового титула или ипотечной закладной.
Why is a great mortgage rate like your wife in bed? что общего между большой ипотечной ставкой и твоей женой в постели?
Therefore, they amount, without the profit component, to the real prices of full costs including paying back mortgage. Таким образом, эта плата без учета компонента прибыли равна фактическому полному объему расходов, включая проценты по ипотечной ссуде.
Mortgage security is based on land or physical property. В качестве ипотечной гарантии служит земля под застройку или же определенное здание.
Initiatives are being taken to improve further the housing finance system by introducing instruments of mortgage insurance, foreclosure and fiscal incentives. Предпринимаются инициативы, направленные на дальнейшее совершенствование системы финансирования жилищного строительства посредством использования документов страхования ипотечной задолженности, потери права выкупа заложенного имущества и налоговых стимулов.
The sum of the mortgage will not exceed 95% of the price of the apartment. Размер ипотечной ссуды (машканты) не превысит 95% от стоимости квартиры.