Ever since the operation, I've been on disability, and the mortgage... |
После операции я был нетрудоспособен... а закладная на дом... |
It's mortgage and food and insurance. |
Это закладная на дом, еда и страховка. |
The mortgage is in his name, and you're not married. |
Закладная оформлена на его имя, а вы не женаты. |
We got a mortgage. |
У нас закладная на дом. |
You've got a mortgage, car payments, medical bills food bills, electricity bills, gas bills, clothing bills and, by the way you're fired. |
У вас есть закладная на дом, счета за машину, медицинские счета счета за продукты, за электричество, за газ, за одежду и вот вас увольняют. |
Mortgage is worth more than the house. |
Закладная превышает стоимость дома. |
When those companies say they have your mortgage, unless you have a lawyer that can put his finger or her finger on that mortgage, you don't have that mortgage. |
Когда эти компании говорят, что у них ваша закладная, пока адвокат не придет и не покажет вам эту закладную нет этой закладной! |
Referring to the second sentence of paragraph 40, he specified that traditionally a mortgage was a guarantee on real property; it applied to personal (movable property), such as ships or aircraft, only in exceptional cases. |
Останавливаясь на втором предложении пункта 40, он уточняет, что традиционно закладная используется как гарантия ипотечной ссуды под недвижимость; в качестве гарантии ссуды под движимость, например суда или самолеты, она используется только в исключительных случаях. |