Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногорией

Примеры в контексте "Montenegro - Черногорией"

Примеры: Montenegro - Черногорией
Within South-Eastern Europe, the Protocol on Strategic Environmental Assessment had been ratified by Albania, Bulgaria, Croatia and Montenegro. В Юго-Восточной Европе Протокол о стратегической экологической оценке был ратифицирован Албанией, Болгарией, Хорватией и Черногорией.
At the last meeting of the Executive Committee there had been a commitment by those countries and Montenegro to close centres receiving refugees. На последнем заседании Исполнительного комитета этими странами и Черногорией было принято обязательство о закрытии центров, принимающих беженцев.
The same happened with regard to Croatia, Slovenia and later Montenegro. То же самое произошло с Хорватией, Словенией и позднее Черногорией.
Their achievement on schedule is one of Montenegro's most important obligations. Их своевременное достижение - это одно из важнейших обязательств, взятых на себя Черногорией.
Similar agreements are expected to be concluded with Serbia, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Ожидается, что подобные соглашения будут заключены с Сербией, Черногорией и бывшей югославской Республикой Македония.
There are also agreements to be renewed with Montenegro, Serbia and Ukraine. Ряд соглашений должны быть также обновлены с Сербией, Украиной и Черногорией.
Hence the Committee would appreciate receiving information on any steps taken by Montenegro to address this aspect of its legislation. Поэтому Комитет хотел бы получить информацию о шагах, предпринятых Черногорией для устранения этого аспекта ее законодательства.
Fortunately, Montenegro and Bosnia and Herzegovina have no territorial disputes or other unresolved issues. К счастью, между Черногорией и Боснией и Герцеговиной нет никаких территориальных споров или других неурегулированных проблем.
Official meetings were scheduled to be held very soon for this purpose also with Montenegro. В самое ближайшее время также запланировано провести официальные совещания аналогичной направленности с Черногорией.
The Committee looked forward to continuing its dialogue with Montenegro and to receiving the rest of the delegation's replies in writing. Комитет готов к дальнейшему диалогу с Черногорией и ожидает получения остальных ответов от делегации в письменном виде.
Albania noted the closer cooperation and climate of trust between Montenegro and Albania. Албания отметила налаживание более тесного сотрудничества и создание климата доверия между Черногорией и Албанией.
In anti-smuggling operations, a Kosovo Albanian was caught on the administrative boundary with Montenegro and handed over to UNMIK police. В ходе операций по борьбе с контрабандой на административной границе с Черногорией был захвачен один косовский албанец, который был передан полиции МООНК.
Sales and excise tax collection at the boundary with Montenegro contributed largely to the increase in domestic revenue during the reporting period. Сборы налогов с оборота и акцизного налога на границе с Черногорией в значительной степени содействовали увеличению объема внутренних поступлений в течение отчетного периода.
Montenegrin citizenship is a legal bond between a natural person and Montenegro and does not indicate any national or ethnic origin. Черногорское гражданство означает лишь существование правовой связи физического лица с Черногорией, никоим образом не указывая на национальное или этническое происхождение этого лица.
Also, confirmed and signed is the Agreement on social security between Montenegro and Republic of Slovenia and it is anticipated to be put into effect. Кроме того, ратифицировано и подписано Соглашение о социальном обеспечении между Черногорией и Республикой Словения, которое, как предполагается, должно вступить в силу.
Malaysia particularly commended Montenegro's ratification of CRPD and efforts to improve women's participation in all areas of life, including in politics and the civil service. Малайзия особенно высоко оценила ратификацию Черногорией КПИ и ее усилия по расширению участия женщин во всех областях жизни, включая политическую деятельность и гражданскую службу.
The CTC would also appreciate receiving an outline of the provisions governing the relationship between the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro. Контртеррористический комитет также был бы признателен за представление положений, регулирующих взаимоотношения между Республикой Сербией и Республикой Черногорией.
Iceland welcomes recent ratifications of the Convention by Belarus, Niue and Montenegro, and urges States that have not ratified the Convention to do so. Исландия приветствует недавнюю ратификацию Беларусью, Ниуэ и Черногорией Конвенции и настоятельно призывает государства, которые еще не ратифицировали ее, сделать это.
The presence of these manned checkpoints, which allow limited movement by local civilians between Montenegro and Croatia, is a violation of the agreed security regime. Наличие этих действующих контрольно-пропускных пунктов, допускающих ограниченное передвижение местных гражданских лиц между Черногорией и Хорватией, является нарушением согласованного режима безопасности.
It has always had the status of a national minority in Serbia, which, after the secession of other republics, remained in the Federal Republic of Yugoslavia together with Montenegro. Оно всегда имело статус национального меньшинства в Сербии, которая после отделения других республик осталась вместе с Черногорией в составе Союзной Республики Югославии.
In mid-October, we shall sign a stabilization and association agreement with the European Union, thus establishing the first contractual relationship between Montenegro and the Union. В середине октября мы подпишем соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, заключив тем самым первые контрактные отношения между Черногорией и Союзом.
My office has maintained a positive working relationship with Montenegro for over a year, and I expect that cooperation to continue at full speed. Моя Канцелярия поддерживает конструктивные рабочие отношения с Черногорией уже больше года, и я ожидаю, что наше сотрудничество будет развиваться столь же быстро.
On the other hand, some positive excitement was generated during the period by talks with Montenegro on a joint project to link the two countries' railway networks. С другой стороны, определенный оптимизм вызвали переговоры с Черногорией относительно совместного проекта, который позволит связать железнодорожные сети обеих стран.
At the regional level, a special extradition agreement had been signed with Serbia, and another was under discussion with Montenegro. На региональном уровне было подписано специальное соглашение об экстрадиции с Сербией, и обсуждается вопрос о подписании аналогичного соглашения с Черногорией.
At the third meeting of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism, new project proposals were submitted by Tajikistan, Georgia and Montenegro. На третьем совещании Специального механизма оказания содействия реализации проектов Таджикистаном, Грузией и Черногорией были представлены новые предложения о проектах.