Английский - русский
Перевод слова Monarch
Вариант перевода Монарх

Примеры в контексте "Monarch - Монарх"

Все варианты переводов "Monarch":
Примеры: Monarch - Монарх
Monarch butterfly, earwig, roly-poly, doodlebug, beer cap, ant, beer bottle, Barney. Бабочка монарх, уховертка, мокрица-броненосец, личинка муравьиного льва, пивная крышка, муравей, пивная бутылка, Барни.
The Monarch also retained some of his executive royal prerogatives, such as being the Commander in Chief of the defence forces, and appointment of judicial officers and the Attorney General; кроме того, Монарх сохранил за собой часть своих исполнительных королевских прерогатив, например пост Главнокомандующего вооруженными силами и право назначать должностных лиц судебных органов, а также Генерального прокурора;
The Monarch retained his personal royal prerogatives such as veto power, granting of Royal Pardons, granting of titles of honour and hereditary titles and hereditary estates, and the appointment of diplomatic representatives to foreign countries; Монарх сохранил свои личные королевские прерогативы, такие как право вето, предоставление королевских помилований, наделение почетными и наследственными титулами, а также наследственными владениями, а также назначение дипломатических представителей в зарубежные страны;
He is an absolute monarch. Он - абсолютный монарх.
A true monarch bestows favors. Истинный монарх дарует благосклонность.
A monarch must be seen to be impartial. Монарх должен считаться беспристрастным.
Like the monarch's a person. Может, монарх это человек.
It's come to my attention that the Monarch Douglas bank was robbed yesterday by some of your... Моё внимание привлекло вчерашнее ограбление банка "Монарх Дуглас"
Did you leak to Claudia Monarch? Это Вы говорили с Клодией Монарх?
Which is the monarch? Который из них монарх?
The monarch's a person. Монарх - это человек.
You're the monarch. Монарх - это ты.
But that's a monarch butterfly. Но это - бабочка Монарх.
During his 22-year reign, this French monarch known as "The Spider King" had an ongoing feud with Charles the Bold, Duke of Burgundy. Во время своего 22-летнего правления этот французский монарх по прозвищу Король-Паук непрерывно враждовал с Карлом Смелым, герцогом Бургундии.
Bamina was soon also assassinated and the Tutsi monarch installed his own personal secretary, Leopold Biha, as the Prime Minister in his place. Бамина вскоре также был убит, и монарх тутси назначил своего личного секретаря, Леопольда Биха премьер-министром.
In Canada, the monarch is represented by the governor general, who also carries out investitures and distributes awards in the sovereign's name. В Канаде монарх представлен генерал-губернатором, который также проводит награждения и жалует награды от имени монарха.
A monarch removed not by the guillotine but by the comings and goings of his mind. Монарх, свергнутый не гильотиной, а приливами и отливами его сознания.
The new monarch preferred his German and Italian courtiers and set aside the native lords, including Samuel. Новый монарх окружил себя немецкими и итальянскими вельможами и отодвинул от трона местную знать, в том числе Самуила.
The monarch therefore cannot be prosecuted or otherwise held to account for his or her actions, both official and private, in judicial proceedings. Поэтому монарх не может быть привлечен к ответственности за свои действия, как официальные, так и частные, в ходе судебного разбирательства.
Article 1 of the Fundamental Laws of the Russian Empire stated that the Emperor of All Russia is an autocratic and unrestricted monarch. Статья 1 Основных законов Российской империи в действовавшей до 1906 года редакции гласила, что «Император Всероссийский есть Монарх самодержавный и неограниченный.
Today, the monarch exercises the prerogative almost exclusively in line with the advice of her government. В наши дни монарх использует королевские прерогативы исключительно по совету правительства.
For the next four years he reigned as an absolute monarch within his domain, granting no constitutional reforms. Следующие четыре года король правил как абсолютный монарх, не проводя никаких конституционных реформ и нововведений.
Constitutionally, an important role is played by the monarch. Большую роль в формировании кабинета каждый раз играет монарх.
During his reign, Frederick on the whole behaved as a constitutional monarch. В целом во время правления Фредерик вёл себя как конституционный монарх, однако иногда позволял себе вмешиваться в политику.
The coronation of the British monarch is a ceremony (specifically, initiation rite) in which the monarch of the United Kingdom is formally invested with regalia and crowned at Westminster Abbey. Коронация британских монархов - церемония (обряд посвящения), при которой монарх Великобритании официально коронуется и наделяется регалиями.