Английский - русский
Перевод слова Monarch
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "Monarch - Король"

Все варианты переводов "Monarch":
Примеры: Monarch - Король
Because every good monarch should take very good care of their people. Потому что каждый хороший король должен хорошо заботиться о своем народе.
Until 1975 the Swedish monarch was the formal head of the army. До 1975 года главнокомандующим шведской армии формально являлся король Швеции.
Before Communist rule, the Mongol monarch acted as a warlord over the whole region. До коммунистического правления монгольский король действовал как военачальник по всему региону.
The monarch also has the prerogative to call extraordinary sessions and prolong sessions at his discretion. Также король имеет право вызывать внеочередное собрание сессии и продлевать сессии по своему усмотрению.
When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all? Когда люди решат, что Визерис Таргариен их полноправный Король?
They were engaged in 1445, which caused a conflict between Peter of Coimbra and Duke Afonso of Braganza, who had wished for the monarch to marry his grandchild. Они обручились в 1445 году, что стало причиной конфликта между Педру и Альфонсом, герцогом Браганса, который хотел, чтобы король женился на его внучке.
The President of the Council places before it the questions on which the Monarch wishes to consult it. Председатель Совета вносит на его рассмотрение вопросы, по которым король хотел бы с ним проконсультироваться.
The new Hungarian monarch invaded Austria in February 1042, but Adalbert routed Aba's troops. В свою очередь новоиспеченный венгерский король в феврале 1042 года вторгся в Австрию, но маркграф Адальберт Победоносный организовал отпор.
Most nobles retain a military rank (ranging from a simple knight to a general), but the monarch retains supreme authority over all garrisons and soldiers in the kingdom. Большинство дворян имели военные звания (от простого рыцаря до генерала), но король оставался главнокомандующим всеми солдатами и гарнизонами королевства.
Like his army staff, the monarch disapproved of this initiative, informing Deleanu and Tăslăuanu that, at most, units overseen by Biroul A. B. could expect to form special regiments within the existing divisions. Как и руководство штаб его армии, король не одобрил эту инициативу, сообщив Деляну и Таслауану, что в лучшем случае добровольцы могут ожидать, что их определят в особые полки в рамках уже существующих подразделений.
The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines. Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
King Jigme Khesar is the second-youngest reigning monarch in the world. Король Джигме Кхесар Намгьял Вангчук является самым молодым царствующим монархом в мире.
His Highness, you know, was a real monarch - really like kings always were. Его Высочество, вы знаете, был настоящий монарх - каким и должен быть король.
The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle. Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам.
But they say our present monarch... Но говорят наш Король по женской части...
Under section 44 (1) of the Constitution the King is a constitutional monarch and the head of State. В соответствии со статьей 44(1) Конституции король является конституционным монархом и главой государства.
Only a king or an elected monarch could incarnate the national interest. Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
But withal, a king that can command respect a monarch who governs, not from fear but by the affection of a free people. Но король должен внушать уважение... и управлять не из страха, ...а благодаря любви своего свободного народа.
It was further agreed that the Aragonese monarch, James II, could not sign a separate peace accord with the Emir of Granada. Также было решено, что король Арагона Хайме II не вправе самолично подписывать мирный договор с эмиром Гранады.
In the year of its existence, the assembly developed a common constitution for a unified Germany, with the Prussian king as its monarch. За год существования ассамблея успела разработать для объединённой Германии, которую должен был возглавить прусский король, единую конституцию.
"Long live The King!" refers to the heir who immediately succeeds to a throne upon the death of the preceding monarch. Второе предложение «Да здравствует король!» относится к его преемнику, который в этот же момент наследует монарший трон.
The monarch - the King or Queen Regent - is Head of State, but has no political power. Функции главы государства выполняет монарх - король или королева-регентша - который при этом не наделен политической властью.
It is thus clear that the King is more than a constitutional monarch, as that term is generally understood. Из этого видно, что король является не просто конституционным монархом в обычном понимании этого термина.
The King is not merely a constitutional monarch who must follow the instructions of the Government, or be threatened with dismissal if he does not. Король не просто конституционный монарх, который должен следовать указаниям правительства и которому грозит смещение, если он не делает этого.
His late Majesty served his country all his life as a citizen, a civil servant, a loving father, a lay preacher and a monarch. Его Величество покойный король всю свою жизнь служил своей стране в качестве гражданина, гражданского служащего, любящего отца, духовного пастыря и монарха.