Have you finally decided to come to Moldova? Then choose the most suitable accommodation and welcome to this nook of the world. |
Если вы решили посетить Молдову, выбирайте наиболее подходящую Вам гостиницу и добро пожаловать в этот уголок планеты. |
In Moldova, every visitor is invited to have some of our National Food, as well as wines, cognacs and other drinks. |
Каждому гостю, приехавшему в Молдову, предлагают отведать блюда Национальной кухни, вина, коньяки и другие напитки. |
After the elections, the DPM and LDPM (23 MPs) has established the minority governing coalition - the Political Alliance for a European Moldova. |
После выборов ДП и ЛДПМ (23 мандата) сформировали миноритарную правящую коалицию - Политический альянс За европейскую Молдову. |
In the period of 6-12 October 2009 Tony Hawks visited Moldova for a short work trip. |
В период 6-12 октября 2009 Тони Хокс снова посетил Молдову и Центр Гиппократес. |
This is what worth tasting when you visit Moldova. Through that you may better understand culture of this country. |
Это то, что следует обязательно попробовать, посетив Молдову, чтобы лучше узнать и понять ее культуру. |
Import of any currency in Moldova is free, but for sum more than $5000 is neccessary to declare. |
Ввоз любой валюты в Молдову свободный, суммы более $5000 необходимо указывать в таможенной декларации. Вывоз ограничен суммой, эквивалентной $5000. |
Thus, in March 2012, a delegation of EU experts, led by BAFA and with OSCE support, conducted a documentation visit to Moldova. |
В этой связи в марте 2012 года при поддержке ОБСЕ Молдову с целью сбора документации посетила делегация экспертов Европейского союза, возглавляемая Федеральным управлением по вопросам экономики и экспортного контроля. |
If you arrived in Moldova, don't limit yourself to Chisinau - instead try to visit as much of the countries sites and attractions as possible in all the picturesque corners of the country. |
Если вы приехали в Молдову не стоит ограничиваться Кишинёвом - обязательно посетите достопримечательности в живописных уголках страны. |
If you happen to be touring Moldova, then you will definitely enjoy the WI-FI areas downtown Chisinau, as well as in many cafes and restaurants of the city. |
Если вы турист и просто посещаете Молдову, вас обязательно обрадует наличие WI-FI зон в центре Кишинёва, а также во многих заведениях города. |
Our congratulations to Zdub's for the excellent presentation of Moldova at international contest! |
Поздравляем Здубов за то, что удачно представили Молдову на международном конкурсе! |
The Committee therefore concluded that the author had not substantiated his claim regarding the risk of removal from Romania to Moldova and declared the communication inadmissible for lack of substantiation. |
Поэтому Комитет пришел к выводу о том, что автор не обосновал свое утверждение относительно угрозы высылки из Румынии в Молдову, и признал сообщение неприемлемым по причине необоснованности. |
But the political, economic, legislative and institutional uncertainty make the investors abandon the idea of coming to Moldova and they leave to Hungary for example. |
Но политическая, экономическая, законодательная и институциональная неопределенность вынуждает их в конечном итоге отказаться от заманчивой идеи идти в Молдову и предпочесть, например, Венгрию. |
According to press-service of the enterprise the idea of such a name appeared this year in February when vice-president of this organization Reiner Vittkovsky came to Moldova and took part in the work of the International competition of wines and spirits «CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2007». |
Как сообщает пресс-служба предприятия, идея столь оригинального названия возникла в феврале этого года, во время визита в Молдову вице-президента этой организации Рейнера Виттковски, который принял участие в работе XVI Международного конкурса вин и крепких спиртных напитков "CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2007". |
Another strong indication that the helicopters would have gone to Liberia is the transport plane that arrived in Moldova on 10 March 2001 to pick up the helicopters to ship them to West Africa. |
Еще одним убедительным свидетельством планировавшегося вывоза вертолетов в Либерию является прибытие транспортного самолета в Молдову 10 марта 2001 года для доставки вертолетов в Западную Африку. |
The 14-year-old American teen went missing only a few hours after landing in Moldova on August 31st, where her father was in talks about a comeback fight with European fight promoter Roma Entertainment. |
"14-летняя американская девочка пропала через несколько часов после прибытия в Молдову" "31 августа," "где ее отец вел переговоры о возвращении на ринг" |
If you decided to visit Moldova then you might find our list of simple and useful tips quite handy, especially if it's your first time. |
Если вы решили посетить Молдову вам обязательно помогут наши простые и полезные советы для туристов. |
10.08.2010 IN JANUARY-JUNE 2010 MOLDOVA INCREASED THE VOLUME OF NATURAL GAS CONSUMPTION BY 8,4% - UP TO 619,7 MILLION CUB... |
11.08.2010 УКРАИНА ПЛАНИРУЕТ ВОЗОБНОВИТЬ ЭКСПОРТ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ В МОЛДОВУ, КОТОРЫЙ БЫЛ ПРЕКРАЩЕН В 2009 Г. В ПОЛЬЗУ РОССИ... |
"Vartely" - "town", "castle", the root of the word was brought to Moldova by the valahians that came here from the Western Carpathians. |
"Vartely" - "город", "замок", корень слова которого был привнесен в Молдову волохами, пришедшими сюда с Западных Карпат. |