| Mr. Mohammad Hassan Bassidji, reportedly arrested in August 1988. | Г-н Мохаммад Хасан Бассиджи, арестован, по сообщениям, в августе 1988 года. |
| As a sign of gratitude, Mohammad Ali Shah appointed him as the Military Governor of Tehran. | В знак благодарности Мохаммад Али-шах назначил Ляхова генерал-губернатором Тегерана. |
| The delegation of Afghanistan was headed by H.E. Mohammad Qasim Hashimzai, Deputy Minister of Justice. | Делегацию Афганистана возглавлял заместитель Министра юстиции Мохаммад Касим Хашимзай. |
| The delegation of Afghanistan was headed by Mohammad Qasim Hashemzai, Senior Advisor, Ministry of Justice. | Делегацию Афганистана возглавлял Мохаммад Казим Хашемзай, старший советник Министерства юстиции. |
| Her father, Syed Bin Mohammad, was a portrait artist. | Её отец, Сеид Бин Мохаммад, был художником-портретистом. |
| Mr. Mohammad Masood Khan (Pakistan), Vice-Chairman of the Committee, would conduct these consultations. | Руководить консультациями будет заместитель Председателя Комитета г-н Мохаммад Масуд Хан (Пакистан). |
| Mr. Mohammad Aslam Yadallee, chair of the intersessional working group, summarized the information set out in the documents. | Председатель межсессионной рабочей группы г-н Мохаммад Аслам Ядалли кратко охарактеризовал информацию, изложенную в этих документах. |
| The fifth family member was Mohammad Al-Zuwedi (age 20). | Пятым членом этой семьи является Мохаммад Аз-Зуведи (20 лет). |
| When Mohammad Ghori and Sawatya were together they had a strong hold on Mumbai. | Когда Мохаммад Гаури и Саватья были вместе,... они имели сильное влияние в Мумбае. |
| According to sources Mohammad Ghori has raced ahead. | По данным источников Мохаммад Гаури вырвался вперёд. |
| His grandfather, Mohammad Mehdi Arbab Isfahani, was amongst the most influential merchants of Isfahan and was skilled in history and geography. | Его дед, Мохаммад Мехди Арбаб Исфахани, был в числе самых влиятельных торговцев Исфахана и весьма начитан в истории и географии. |
| According to the deed, Sheikh Din Mohammad and his descendants were appointed its mutawallī (trustee). | В соответствии с этим, Шейх Дин Мохаммад и его потомки были назначены его мутаваллиями (попечителями). |
| The future president Sukarno and vice-president Mohammad Hatta were among its members. | Будущий президент Сукарно и вице-президент Мохаммад Хатта были среди его членов. |
| It was reported that Mr. Mohammad Ismail Farid and Mr. Massoud Alvand were executed during 1993 in Tehran on political charges. | Сообщалось, что г-н Мохаммад Исмаил Фарид и г-н Масуд Алванд были казнены в ходе 1993 года в Тегеране за политические преступления. |
| Mr. Mohammad Mustafa El-Hajj Ali Missing in Lebanon since 28 November 1986. | Г-н Мохаммад Мустафа Пропал без вести в Ливане 28 ноября эль-Хадж Али 1986 года. |
| His Excellency Makhdoom Mohammad Javed Hashmi, Minister for Health and Population Welfare of Pakistan. | Министр по вопросам здравоохранения и благосостояния населения Пакистана Его Превосходительство Махдум Мохаммад Джавед Хашми. |
| The winner, Mohammad Khatami, was reported to have received some 21 million of the 31 million votes cast. | Победитель, Мохаммад Хатами, получил, согласно сообщениям, приблизительно 21 миллион из 31 миллиона поданных голосов. |
| Mr. Mohammad Kamal: My delegation joins previous speakers in welcoming High Representative Wolfgang Petritsch back to the Security Council. | Г-н Мохаммад Камаль: Моя делегация присоединяется к предыдущим ораторам и приветствует возвращение Высокого представителя Вольфганга Петрича в Совет Безопасности. |
| University Students in Lebanon and their Orientations, Adnan al-Amine and Mohammad Fahour, the Lebanese Commission for Educational Sciences, 1998. | Студенты университетов в Ливане и их специализация, Аднан аль-Амин и Мохаммад Фахур, Ливанская комиссия по педагогическим наукам, 1998 год. |
| Film director Mohammad Rasoulof, Mr. Panahi's colleague, was also sentenced to six years in prison. | Режиссер Мохаммад Расулов, коллега г-на Панахи, также был приговорен к шести годам тюремного заключения. |
| Mohammad Sohail Shaheen (formerly listed) | Мохаммад Сохайл Шахин (ранее значился в перечне) |
| Hajji Baz Mohammad (not listed) | хаджи Баз Мохаммад (в перечне не числится) |
| Ministry of Refugees: H.E. Shir Mohammad Atabaree | Министр по делам беженцев: Е.П. Шир Мохаммад Атабари |
| Mohammad Qannadi - designated on 18 June 2007 | Мохаммад Каннади, включен в перечень 18 июня 2007 года; |
| Taha Mohammad Al-Hanjalawi (age 17) | З. Таха Мохаммад Аль-Ханджалави (17 лет) |