| Dear Mohammad, come here, my son. | Мохаммед, сынок, иди сюда. |
| He was replaced by his son Mohammad Reza Pahlavi. | Шахом стал его сын Мохаммед Реза Пехлеви. |
| I brought your book Mohammad Reza. | Мохаммед Реза, я принёс твою тетрадь. |
| Mohammad, first make a wish and then pour it. | Мохаммед, загадай желание и высыпай это в котел. |
| In May 1975, Shah Mohammad Reza Pahlavi paid a visit to Mexico meeting with Mexican President Luis Echeverría. | В мае 1975 года Мохаммед Реза Пехлеви совершил официальный визит в Мехико, где провёл встречу с президентом Мексики Луисом Эчеверриа. |
| Mohammad is the most common name on earth. | "Мохаммед" - самое человеческое имя. |
| The story revolves around a blind boy named Mohammad who is released from his special school in Tehran for summer vacation. | Сюжет вращается вокруг слепого мальчика по имени Мохаммед, который уезжает из специальной школы в Тегеране на летние каникулы. |
| Then, Mohammad was interviewed on GEO TV, where he explained his political views. | Затем Мохаммед дал интервью телеканалу GEO TV, в котором он объяснил свои политические взгляды. |
| Have you ever met anyone named Mohammad? | Фогелл, ты знаком ваще с кем-то, кого зовут Мохаммед? |
| Mohammad was released on 7 April, with scars from apparent beatings while in detention. | Мохаммед был освобожден 7 апреля, на его теле были шрамы от побоев, которым он явно подвергся при содержании под стражей. |
| The complainant, Mohammad Arif, is also said to have established a group that has sworn to kill Barkat. | Истец Мохаммед Ариф создал группу, давшую обещание убить Барката. |
| Mr. Ahmad Mohammad Al Sayyad explained to the Special Committee what were the prisoners' principal grievances: | Г-н Ахмад Мохаммед ас-Сайяд объяснил Специальному комитету, в чем заключались основные жалобы заключенных: |
| Mr. Mohammad Sattar and Ms. Carolyn Cooper of the Centre for Disarmament Affairs served as Senior Adviser and Secretary of the Working Group, respectively. | Г-н Мохаммед Саттар и г-жа Кэролин Купер из Центра по вопросам разоружения выполняли функции старшего советника и, соответственно, секретаря Рабочей группы. |
| Mohammad Farid Zayyate (15 years old) | Мохаммед Фарид Зайяате (15 лет) |
| In May 1986 Karmal was replaced as party leader by Mohammad Najibullah, and six months later he was relieved of the presidency. | В мае 1986 года его на посту лидера партии сменил Мохаммед Наджибулла, и шесть месяцев спустя он был освобожден от должности президента. |
| President: H.E. Mr. Mohammad Khazaee | Председатель: Его Превосходительство г-н Мохаммед Хазаи |
| On 25 February 1999, according to reports, Gul Mohammad allegedly died in custody after having been tortured by the police. | 25 февраля 1999 года, по имеющимся сообщениям, предположительно после пыток в полиции во время содержания под стражей скончался Гул Мохаммед. |
| Mohammad Ali as St. Sebastian boxing shorts came in and said: | Мохаммед Али и Святой Себастьян Он вышел в шортах, и я ему говорю: |
| Mohammad, is your school closed? - Yes. | Мохаммед, у тебя в школе занятия уже кончились? |
| Dear Mohammad, can you tell me what is over there? | Мохаммед, солнышко, скажи-ка мне, что это? |
| Mohammad, is there the same lesson in your book? | Мохаммед, вы учитесь по этой же книге? |
| The Special Rapporteur was informed that Mohammad Ayub Bhat, a student, was arrested at his home on the night of 8 December 1998 by members of the special task force. | Специальный докладчик была проинформирована о том, что студент Мохаммед Аюб Бхат был арестован в своем доме в ночь на 8 декабря 1998 года сотрудниками специальной оперативной группы. |
| During 2004, the Working Group was composed of the following experts: Manuela Carmena Castrillo, Soledad Villagra de Biedermann, Leïla Zerrougui, Tamás Bán and Seyed Mohammad Hashemi. | В 2004 году в состав Рабочей группы входили следующие эксперты: г-жа Мануэла Кармена Кастрильо, г-жа Соледад Вильягра де Бидерманн, г-жа Лейла Зерруги, г-н Тамаш Ван и г-н Сайед Мохаммед Хашеми. |
| They have two sons, Mohammad Amin, born on 3 February 2004 and Amir Ali, born on 11 August 2011. | У супругов - двое сыновей: Мохаммед Амин, родившийся З февраля 2004 года, и Амир Али, родившийся 11 августа 2011 года. |
| The Foreign Secretary of India, Shri Shyam Saran, led the Indian delegation, while the Pakistan delegation was led by Foreign Secretary, Riaz Mohammad Khan. | Делегацию Индии возглавлял секретарь по иностранным делам Индии Шиям Саран, а делегацию Пакистана - секретарь по иностранным делам Пакистана Риаз Мохаммед Хан. |