| He said, "Yes, Mistress, I understand," and then something I didn't get, and then, "I will do exactly that to him." | Он сказал: "Да, госпожа, я понял", а потом что-то ещё, чего я не уловил, а затем "Именно это я с ним и сделаю". |
| Here is your new mistress. | Это наша новая госпожа. |
| Please, mistress, no! | Прошу, Госпожа, не надо. |
| Something I can do for you, mistress? | Чем могу помочь, госпожа? |
| Evening, mistress, Dougal. | Добрый вечер, госпожа, Дугал. |
| Anything else, mistress? | Еще что-нибудь, госпожа? |
| You are cruel, mistress anne. | Вы жестоки, госпожа Анна. |
| Well answered, mistress. | Отличный ответ, госпожа. |
| Hart, I'm his mistress. | Харт, я его госпожа. |
| Have I pleased you, mistress? | Я угодил Вам, госпожа? |
| You asked to see me, mistress? | Хотела видеть меня, госпожа? |
| Forgive me, mistress. | Прости меня, госпожа. |
| You were right, mistress. | Вы правы, госпожа. |
| I'm sorry, mistress Beauchamp. | Извините, госпожа Бичэм. |
| Work is a cruel mistress. | Работа - суровая Госпожа. |
| Space is an unforgiving mistress. | Космическое пространство, как неумолимая госпожа. |
| Fate is a freaky mistress. | Судьба капризная госпожа. капризнее шефа |
| Who is your mistress? | А кто ваша госпожа? |
| But my mistress commanded me to... | Но моя госпожа приказала мне... |
| As you wish, noble mistress. | Как пожелаете, благородная госпожа. |
| Reeve, where's your mistress? | Управляющий, где твоя госпожа? |
| Good morrow, mistress. | День добрый, госпожа. |
| I'm just a mistress right now. | Я сейчас просто госпожа. |
| No, the mistress is particular. | Нет, госпожа придирчива. |
| Who are you, mistress? | = Кто вы, госпожа? |