| Mistress Beauchamp was just about to tell me of her unusual upbringing. | Госпожа Бичэм только хотела рассказать мне о своем необычном воспитании. |
| Mistress, the poor Bairn is nearly gone. | Госпожа, бедняжке Бейрну немного осталось. |
| There's no need to be afraid, Mistress Bulmer. | Не надо бояться, госпожа Балмер. |
| Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language. | Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом. |
| Even so, Mistress still registered me as a shaman of Seongsucheong. | Но госпожа все равно записала меня как шаманку Небесного дома. |
| Wait, Smith, Mistress Donna's with a customer. | Погодите Смит, Госпожа Донна с клиентом. |
| You will find everything to your liking, my Mistress. | Вы найдете все по душе, моя Госпожа. |
| Such a smell would keep anyone up, Mistress. | Такая вонь любого разбудит, госпожа. |
| Mistress - I've found the perfect girl, as per your request. | Госпожа, я нашел прекрасную девушку, как вы просили. |
| Mistress Helga gave information to a man with a silver tooth. | Госпожа Хельга дала сведения человеку с серебряным зубом. |
| Nay, Mistress Poldark, we come at the behest of Mr Trencrom. | Нет, госпожа Полдарк, мы пришли от мистера Тренкрома. |
| I think maybe it'll be called Mistress America. | Может так и назову, Госпожа Америка. |
| Although... Mistress Demelza would be delighted to attend. | Хотя... госпожа Демельза будет рада прийти. |
| The only time we trade info is if we share clients, but Mistress Venom didn't share. | Мы обмениваемся информацией только если у нас общий клиент, но Госпожа Веном никогда не делилась. |
| Don't leave me, Mistress Tamara. | Не оставляйте меня, госпожа Тамара. |
| Forgive me, Mistress but I cannot watch this any longer. | Простите, госпожа, но у меня кончилось терпение. |
| I meant no disrespect to you, Mistress. | Я не хотел проявить неуважение к вам, госпожа. |
| Mistress Poldark, now you must play something for us. | Госпожа Полдарк, теперь вы должны нам что нибудь с'играть. |
| Mistress Henrietta awaits your arrival in the operations center. | Госпожа Генриетта ждет, когда вы придете в оперпункт. |
| Come with me, Mistress Sexby. | Идемте со мной, госпожа Сексби. |
| Mistress Sexby wishes to live among us. | Госпожа Сексби хочет жить среди нас. |
| Mistress, please, do as they say. | Госпожа, пожалуйста, сделайте так как они говорят. |
| Mistress, I could also be with child. | Госпожа, у меня тоже может быть ребенок. |
| Mistress Beauchamp, are you all right? | Госпожа Бичем, с вами все в порядке? |
| Mistress, I did bring the clothes you asked for. | Госпожа, я принесла одежду, какую вы просили. |