| If I needed a new mistress, I'd bed her myself. | Если бы мне понадобилась новая любовница, я бы сам её выбрал. |
| Tahvalli's full-time mistress, part-time drug runner. | Любовница Тавалли, а по совместительству контрабандистка наркотиков. |
| Nadia is Morozov's mistress, she's been close to him for three years. | Надя любовница Морозова, она была близка с ним три года. |
| 'Cause she is my... you know, she's my soul mate, my confidante, my mistress, and I want her to learn, to be happy. | Потому что она моя, знаешь, она моя родственная душа, моя сердечная подруга, моя любовница, и я хочу, чтобы она научилась быть счастливой. |
| Constantine had another mistress, a certain "Alan princess", probably Irene, daughter of the Georgian Bagratid prince Demetrius. | Также известна его любовница «аланская» принцесса - возможно, Ирина, дочь багратидского князя Дмитрия (ум. |
| Mistress, there was an attack on the royal carriage, just down the road. | Госпожа, произошла атака на королевский экипаж, ниже по дороге. |
| No, Mistress, no need to take it. | Нет, госпожа, брать не надо. |
| She being your mistress? | Разве она не ваша госпожа? |
| Noble Mistress, he has not. | Нет, величественная госпожа. |
| Pledge Aguilar requests a spanking of her own, Pledge Mistress. | Кандидат Агилар просит отдельной порки, госпожа. |
| It means mistress of the land. | Глэдис... Что значит "хозяйка земли". |
| All of my systems are at maximum function, mistress. | Все мои системы функционируют на максимальном уровне, хозяйка. |
| Elizabeth may come to see her mother, but to all intents and purposes, you are mistress now. | Елизабет может приезжать, повидать маму, но теперь ты во всех смыслах хозяйка. |
| Mistress, please give me a pair of chopsticks! | Хозяйка, дай мне палочки для еды! |
| You're the mistress of the house now. | Да, конечно, как тебе угодно, здесь теперь ты хозяйка. |
| I was only stating a fact, mistress. | Я лишь констатирую факт, миссис. |
| Think carefully before you answer, Old Mistress Gadge. | Хорошо подумайте, прежде чем ответить, старая миссис Гейдж. |
| And bid my friend, for joy of this good news... give Mistress Shore one gentle kiss the more. | Пусть поцелует миссис Шор послаще на радостях от этой доброй вести. |
| That, Mrs Dangle, is the new mistress. | Это, миссис Дангл, наша новая госпожа. |
| Mistress Poldark above for you, Cap'n. | Наверху вас ждет миссис Полдарк, капитан. |
| My mistress; but at the same time all that any man friend (and I have good ones) has ever been to me. | Моей возлюбленной; и в то же время она давала мне все то, чего мне не могла дать никакая мужская дружба (а у меня было немало друзей). |
| All that time, you were his mistress and you didn't know? | Вы так долго были его возлюбленной и не знали? |
| The doctor then marries his mistress. | Впоследствии женится на своей возлюбленной. |
| I'll be your mistress tonight | Я буду твоей возлюбленной сегодня |
| Erica turns down his advances, refusing to be anyone's mistress. | В течение долгого времени была неприступной возлюбленной Генриха, отказываясь стать его любовницей. |
| My mistress, holy poverty, has forbids it. | Моя владычица, святой бедностью, запрещает это. |
| Cleopatra Philopator, mistress of sedge and bee, queen of both upper and lower kingdoms. | Клеопатра Филопатор, владычица камыша и пчел, наместница Верхнего и Нижнего Царств! |
| And now, for your viewing pleasure... the Mistress of the Macabre... the Epitome of Evil, the most sinister woman to ever dance on the face of this Earth - | А сейчас, вашим взорам предстанет... владычица тьмы, воплощение зла, самая зловещая женщина из всех, что танцевали на этой земле! |
| Is it accurate, Mistress of the West? | Всё так, Владычица Запада? |
| Hathor, Mistress of the West. | Хатхор. Владычица Запада. |
| Her other previous bands include Asmodina and Mistress. | Ранее участвовала в группах Asmodina и Mistress. |
| Nergaard has written 9 new songs for Unclouded and has two covers on this album: "Human" by The Killers and The Moon's a Harsh Mistress by Jimmy Webb. | Nergaard написала 9 новых песен для Unclouded и два кавера на альбом «Human» группы The Killers и The Moon's a Harsh Mistress Джимми Уэбба. |
| The oldest known version was first published in Tommy Thumb's Pretty Song Book (1744) with the following lyrics: Mistress Mary, Quite contrary, How does your garden grow? | Самая старая из известных версий была издана в «Книге милых песен Томми Тумба» (англ. Томму Thumb's Pretty Song Book) (1744 год): Mistress Mary, Quite contrary, How does your garden grow? |
| A female engaged in an extramarital relationship with a married man is frequently considered a "mistress". | Женщину, состоящую во внебрачных отношениях с женатым мужчиной часто считают «mistress» (любовницей или содержанкой). |
| The feminine form is Belit 'Lady, Mistress'. | Женская форма - миссис (англ. mistress «мистересса, хозяйка»). |
| The Mackenzie requests your presence in his chambers, Mistress Beauchamp. | Маккензи просит вас, придти в его покои, мистрисс Бичем. |
| Of course, you must stay here, Mistress. | Конечно, вы можете остаться здесь, мистрисс. |
| Mistress Vernold is still within the precinct? | Мистрисс Вернольд все еще на церковной территории? |
| GLOVER: Mistress is that you? | Мистрисс, это вы? |
| Mistress Vernold will travel with them. | Мистрисс Вернольд будет путешествовать с ними |
| The last I saw him, my beautiful mistress was about to finish him off. | Последнее, что я видел, моя прекрасная повелительница собиралась прикончить его. |
| My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. | Моя повелительница, Лукреция. похоже считает, что у тебя особый талант к портретам. |
| A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic. | Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии. |
| Mistress Alex will be right with you. | Повелительница Алекс сейчас придёт к вам. |
| Mistress of Horok Castle, I came as fast as I... | Повелительница замка Хорок. Я пришел как только смог... |
| Methought yesterday your mistress shrewdly shook your back. | Мне кажется, вчера ваша возлюбленная строптиво сбросила вас с себя. |
| My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. | Моя возлюбленная, Лукреция, кажется, думает, что вы необыкновенно талантливый портретист. |
| During the thirty years that followed, I only had one mistress, | За 30 лет службы у меня была только одна возлюбленная: |
| Sonja is my mistress. | Соня - моя возлюбленная. |
| My evil mistress in the woods. | Моя злобная возлюбленная в лесу. |