| Well, if you mean I like him more than Osborne, you're very much mistaken. | Если ты считаешь, что он нравится мне больше Осборна, ты ошибаешься. |
| If you mean you're afraid that Osborne thinks of me as Roger does of Cynthia, you're quite mistaken. | Если ты думаешь, что Осборн относится ко мне так же, как Роджер к Синтии, ты ошибаешься. |
| If you think I'm above burning this place to the ground, you are gravely mistaken. | Если ты думаешь, что я не способен сжечь это место до тла, ты сильно ошибаешься |
| You think I can't paint that wall with you from here, you are sorely mistaken. | Если ты думаешь, что я не смогу размазать тебя по стенке отсюда, ты очень сильно ошибаешься. |
| You are mistaken if you think I'll leave you here so they kill you. | Ты ошибаешься, если думаешь, что я оставлю тебя здесь, они убьют тебя. |
| You're gravely mistaken if you think I'll be lenient like usual! | Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что я могу быть лишь сладкоречивым. |
| Karen, I don't know what you think you saw, but believe me, you are very much mistaken. | Карен, не знаю, что ты думаешь об увиденном, но поверь мне, ты очень ошибаешься. |
| And if you think I am going to sit back and watch you throw your life away on a redheaded dead girl you are sorely mistaken. | И если ты думаешь, что я буду просто сидеть и смотреть, как ты гробишь свою жизнь с мёртвой рыжей девчонкой, ты глубоко ошибаешься. |
| If you think you can get away with this kind of behavior, you're quite mistaken. | Если ты думаешь, что тебе такое поведение сойдёт с рук - ты ошибаешься! |
| Camila, if you don't think that Reynaldo knew that you had a built-in cosigner, you're sorely mistaken. | Камила, если ты думаешь, что Рейнальдо знал, что у тебя есть сопоручитель, то ты ошибаешься. |
| If you think I will ever let you touch me again, you are sadly mistaken! | Если ты думаешь, что я позволю тебе снова дотронуться до меня, то ты глубоко ошибаешься! |
| I think what Kalinda is trying to say, Jennifer is, is it possible that you were mistaken and that the car went this way - not that way? | Я думаю, Калинда пытается сказать, Дженнифер... есть ли возможность, что ты ошибаешься и машина поехала этим путём, а не тем? |
| You are mistaken about that. | Ты ошибаешься насчет этого. |
| I am sure you are mistaken. | Я уверен ты ошибаешься. |
| And what if you are mistaken? | А если ты ошибаешься? |
| You are mistaken, Akiko. | Ты ошибаешься, Акико. |
| You are mistaken, King Horik. | Ты ошибаешься, король Хорик. |
| I think you are mistaken. | Я думаю, что ты ошибаешься. |
| I think you've mistaken us | Я думаю ты ошибаешься в нас. |
| You are mistaken, child. | Ты ошибаешься, девочка. |
| You are mistaken, Paul is not bad. | Ты ошибаешься о Павле. |
| And so you are mistaken once again. | И ты снова ошибаешься. |
| You sure you're not mistaken? | А ты точно не ошибаешься? |
| You are mistaken, John Pope. | Ты ошибаешься, Джон Поуп. |
| I'm afraid you're quite mistaken. | Боюсь, ты ошибаешься. |