Or maybe she's just some crazed fan, like Kathy bates in "misery." |
Или она просто чокнутая фанатка, как Кэти Бейтс в "Мизери". |
Paul, this is positively the best Misery you've ever written. |
Это самая лучшая книга о Мизери, Пол. |
We have the power to give Misery eternal life. |
Только мы можем наградить Мизери вечной жизнью. |
By dawn we'll be able to give Misery back to the world. |
До заката мы сможем вернуть Мизери в этот мир. |
Though I do love "Misery." So scary. |
Хотя мне нравится "Мизери". |
If this were the movie "Misery", maybe. |
Если бы это был фильм "Мизери", то да. |
Haven't been a writer since I got in the Misery business. |
Я перестал быть писателем, как только написал книгу о Мизери. |
Everybody sure likes those Misery books. |
Да. Всем нравятся книги о Мизери. |
But when I got Misery here, everything changed. |
Но когда я завела Мизери, всё изменилось. |
But it must be so that Misery can live. |
Мы должны это сделать, чтобы Мизери жила. |
Ian and Windthorne dueling for the right to Misery's hand. |
Ян и Винторн добиваются руки Мизери на дуэли. |
Just to read the name Misery Chastain... |
Я прочту "Мизери Чэстин"... |
To re-enact their favorite scenes from "Misery"? |
Чтобы проиграть в лицах их любимую сцену из "Мизери"? |
I know it sounds crazy, but I haven't written anything but Misery for so long. |
Я знаю, что это звучит безумно, но я давно ничего не писал о Мизери. |
Murphy stated that Bates' character will be "five times worse than Misery character" and is also inspired by a "true event". |
Мёрфи заявил, что персонаж Бэйтс будет «в пять раз хуже персонажа из "Мизери"», и что он вдохновлён «реальным событием». |
She dances suggestively for him, while he tries to grasp for the telephone at the bedside, only to have Pink smash his kneecaps with a golf club (a direct imitation of one of the scenes from the aforementioned movie Misery). |
Она откровенно танцует рядом с ним, пока он пытается дотянуться до телефона у постели, и получает за это от Pink удар по коленям клюшкой для гольфа (прямое копирование одной из сцен с вышеупомянутого фильма Мизери). |
Other references abound: one of the main characters receives a copy of a novel written by a character from King's novel, Misery (1987), while another character has just been released from Shawshank Prison. |
Других ссылок предостаточно: один из главных героев получает копию романа, написанного персонажем из романа Кинга «Мизери», в то время как другой персонаж только что был освобожден из тюрьмы Шоушенк. |
When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in that temporary coma! |
Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому. |
They're haulin' Misery into court. |
Мизери ведут в суд. |
Misery Chastain cannot be dead! |
Мизери Чэстин не может умереть. |
You murdered my Misery! |
Ты убил мою Мизери! |
Not with my Misery. |
И не с Мизери. |
And then old Dr. Cleary deduced that Misery must be Lady Evelyn-Hyde's long-lost daughter because of the rarity of deadly bee stings, my heart just leapt! |
А потом доктор Клири предположил, что Мизери является дочерью леди Эвилин-Хайд. Моё сердце просто в восторге! |
Plymouth, within a line from Mount Batten Pier to Raveness Point through Drake's Islands; the River Yealm within a line from Warren Point to Misery Point |
Плимут: до линии, соединяющей мыс Маунт-Бэттен и мыс Рейвенисс через острова Дрейка; река Йилм до линии, соединяющей мыс Уоррен и мыс Мизери. |
I'm sorry that I'm "Misery"- ing you. |
Прости, что я повторяю сюжет Мизери. |