Prisoner (initially planned to be released under the title Mirror Image) was Cher's second album of 1979, and was released nine months after Take Me Home. |
Prisoner (изначально названный Mirror Image) стал вторым альбомом Шер в 1979-м и был выпущен спустя девять месяцев после выхода Take Me Home. |
He eventually was hired by the London-based The Daily Mirror. |
Формат газеты был выбран по примеру лондонского издания The Daily Mirror. |
Ferguson told journalist Jim Rodger of the Daily Mirror that he had asked at least one member of the squad to go to Aberdeen with him. |
Фергюсон сказал журналисту Джиму Роджерсу из Daily Mirror, что он уведомил штаб «Сент-Миррена» о своём уходе в «Абердин». |
Cypriot House of Representatives President and Democratic Party leader (DIKO) Marios Garoyian called on international community to recognize Armenian Genocide, Financial Mirror reports. |
Председатель кипрского парламента и лидер Демократической партии Кипра (DIKO) Мариос Гароян призвал мировое сообщество признать факт Армянского Геноцида в Османской Турции, передает Financial Mirror. |
The British newspaper Daily Mirror wrote that OneCoin/ OneLife is a get-rich-quick scheme scam and a cult, calling it "virtually worthless". |
Британская газета Daily Mirror написала, что OneCoin/OneLife - это мошенничество на основе стремления к быстрому обогащению, называя его «на практике бесполезным». |
He has also composed music for video games, such as Syphon Filter: Dark Mirror and Urban Assault (cutscene music only). |
Он также написал музыку для сериала «Тайны Смолвилля» и даже для видеоигр, например, Syphon Filter: Dark Mirror и Giants: Citizen Kabuto. |
On March 2, 1988, Jackson performed at the 30th Annual Grammy Awards, receiving an enormous standing ovation after performing "The Way You Make Me Feel" and "Man in the Mirror". |
2 марта 1988 года на 30-й церемонии вручения премии «Грэмми» Джексон исполнил песни «The Way You Make Me Feel» и «Man in the Mirror». |
The tone of the reporting was strongly positive, with the Times endorsing the "lack of malice" felt by both sides and the Mirror regretting that the "absurdity and the tragedy" would begin again. |
Реакция прессы были в основном положительной: Times одобрила «незлобие», ощущаемое с обеих сторон, а Mirror выразила сожаление, что «абсурд и трагедия» начнутся вновь. |
Ralph Ince studied art with cartoonist Dan McCarthy and for a while worked as a newspaper cartoonist for the New York World and later magazine illustrator for the New York Mirror and The Evening Telegram. |
Повзрослев, Ральф некоторое время работал карикатуристом в газете New York World и художником в журнале New York Mirror и газете The Evening Telegram. |
Her modest, youthful success as a writer enabled her to land jobs as a staff reporter in New York City working successively for the New York Mirror and the New York Journal American. |
Достигнутый ею успех в Англии позволил заняться в качестве репортера в Нью-Йорке - там она работала в газетах New York Journal American и New York Mirror. |
On 10 April, having been among the recipients of the Q&A, Don Short of The Daily Mirror reported on McCartney's departure from the Beatles under the front page headline "Paul Quits The Beatles". |
10 апреля журналист Daily Mirror Дон Шорт (один из получателей пресс-релиза) объявил об уходе Маккартни из группы - опубликовав на первой полосе издания заголовок «Пол покидает The Beatles». |
The Daily Mirror stated that "they bring a fallible human quality to an album which is all about gilding their strong bond with their original fans." |
The Daily Mirror заявила, что «они приносят свойственное человеку качество ошибаться альбому, это все позолота из сильной связи с настоящими фанатами». |
With regards to the album's musical direction, Jonathan Davis commented, On average, See You on the Other Side generally received much warmer critical reception than the previous studio album, Take a Look in the Mirror, scoring a Metacritic average of 64. |
Изображение с обложки основано на тексте песни Seen It All: Альбом See You on the Other Side получил существенно более теплые отзывы критиков, чем предыдущий альбом Take a Look in the Mirror, набрав на Metacritic 64 балла. |
When, on 17 January 2011, the state-owned paper The Mirror implied that Tin Tun Oo had taken over as editor-in-chief of MCM, fueling rumors of a power struggle between Ross Dunkley and Tin Tun Oo, it received a formal complaint from the media group. |
Когда государственная газета The Mirror выпустила материал, в котором намекала на то, что Тин Тхун У стал исполнять обязанности главного редактора MCM, появились слухи о конфликте между Россом Данкли и Тин Тхун У, MCM отправила The Mirror официальную жалобу. |
Mark Jefferies of The Mirror called the episode "easily the best yet in this run", with a "fascinating" plot. |
Марк Джеффрис из The Daily Mirror назвал эпизод «едва ли не лучшим за всю его историю» с «завораживающим» сюжетом. |
Hand with Reflecting Sphere also known as Self-Portrait in Spherical Mirror is a lithograph print by Dutch artist M. C. Escher, first printed in January 1935. |
Рука с отражающим шаром - литография нидерландского художника Эшера, также известная под названием Автопортрет в сферическом зеркале (англ. Self-Portrait in Spherical Mirror), впервые напечатанная в январе 1935 года. |
Urania's Mirror; or, a view of the Heavens is a set of 32 astronomical star chart cards, first published in November 1824. |
Зеркало Урании, или вид Небес (англ. Urania's Mirror) представляет собой набор из 32 карточек созвездий, впервые опубликованный в ноябре 1824 года. |
Melville's skill as a journalist has been partly attributed to the training he received from the press baron Sir Alfred Harmsworth, later Lord Northcliffe, founder of The Daily Mirror and The Mail. |
Умения Мелвилла как журналиста частично связаны с тем обучением, которое он получил у газетного магната сэра Альфреда Хармсворта, позднее лорда Нортклиффа, учредителя газет «The Daily Mirror» и «Daily Mail». |
By 8 January pictures had made their way to the press, and both the Mirror and Sketch printed front-page photographs of British and German troops mingling and singing between the lines. |
К 8 января фотографии события широко распространились в прессе, и две крупные британские газеты - Daily Mirror и Daily Sketch - напечатали на первой полосе своих изданий фотографии британских и германских войск, смешавшихся между собой и поющих рождественские песни. |
Mary Dell in the Daily Mirror of 19 May 1938 said, This is not a book I should recommend you to read last thing at night. |
19 мая 1938 года в газете «Daily Mirror» была опубликована такая рецензия на роман: «Это не та книга, которую я бы посоветовала читать на ночь. |
She was the drummer for Stephen Malkmus and the Jicks, leaving after the album Mirror Traffic, and contributed to The Shins' fourth studio album, Port of Morrow (2012). |
Также она была барабанщицей группы Stephen Malkmus and the Jicksruen, которую покинула после выхода альбома Mirror Trafficruen, чтобы присоединиться к группе The Shins, с которой записала альбом Port of Morrowruen (2012). |
Mobile Fidelity Sound Lab subsequently released a special single-disc edition of the album in 1990, featuring an alternate take of "Eyesight to the Blind" and a low volume extensive break on the glass in "Smash The Mirror". |
Впоследствии, лейбл Mobile Fidelity Sound Lab (англ.)русск. выпустил специальное однодисковое издание альбома - в 1990 году, включающее альтернативный вариант композиции «Eyesight to the Blind» и более тихие звуки разбивающегося стекла в песне «Smash The Mirror». |
1" (also featuring Benson), "Sweet Life" and CD releases of "Mirror of my Mind" (a jazz ensemble recording with Harvey Mason, Michael Brecker, Anthony Jackson, Leon Pendarvis and vocalist Radha Shottam). |
1» (с участием Бенсон), «Sweet Life» и CD «Mirror of my Mind» (в записи участвовали Харви Мэзон, Майкл Брекер, Энтони Джексон, Леон Пендарвис и вокалистка Рада Шоттам. |
Advertisements for Urania's Mirror, as well as the introduction to its companion book A Familiar Treatise on Astronomy, credit the design of the cards simply to a "lady", who is described in the introduction of the book as being "young". |
Рекламные объявления об Urania's Mirror, так же как и введение в книге, прилагающейся к карточкам, приписывали дизайн карточек некой «леди», которая описана во введении к книге, как «молодая». |
The check-box Mirror Texture to Align joins textures taking into account their brightness - the bright end of the texture joins the bright end, the dark end joins the dark end. |
Флажок Зеркалировать текстуры (Mirror Texture to Align) позволяет совместить боковые границы текстуры путем зеркального их отражения, т.е. светлая сторона текстуры будет состыковываться со светлой, а темная - с темной. |