Английский - русский
Перевод слова Mirror
Вариант перевода Зеркальце

Примеры в контексте "Mirror - Зеркальце"

Примеры: Mirror - Зеркальце
It's an Anna Sui princess mirror! Это зеркальце от Анны Суи!
Where did you get that mirror? Откуда ж у тебя зеркальце?
Look in the coke mirror. Взгляни в кокаиновое зеркальце.
And Hermione had the mirror. А у Гермионы было зеркальце.
For instance check out this beauty mirror. Например зацени это зеркальце.
It's got a vanity mirror. У него имеется встроенное зеркальце.
This is my Earl mirror. Это мое зеркальце для Эрла.
At my house, we used the mirror Dad's beard to make the pond. Без Вифлеемской звезды, без волхвов... А у меня дома мы использовали отцовское зеркальце для бритья, чтобы сделать озеро.
It's like looking into an obnoxious little mirror, isn't it? Прям будто смотришь в бесячее зеркальце, да?
The eldest asks for a shining tiara, the middle asks for a magic mirror through which her face would always appear young, and the youngest (Nastenka) asks her father to bring her a beautiful scarlet flower like one which she saw in her dreams. Средняя, Любава, заказывает волшебное зеркальце, в котором её лицо всегда будет выглядеть молодым, а самая младшая, Настенька, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, похожий на тот, который она видела во сне.
In 2008 he received the Prize for his books The Mirror (Зepkaлbцe, 2007) and The Typist (Пepeпиcчиk, 2008). В 2008 году эта премия была ему присуждена за книги «Зеркальце» (2007) и «Переписчик» (2008).
Mirror, mirror, show her to me. Зеркальце, зеркальце, покажи мне её.
Mirror, mirror, on the wall. Зеркальце, зеркальце, на стене.
[Music Stops, Rewinds] Mirror, mirror, show her to me. Зеркальце, зеркальце, покажи мне её.
He should have one of those little head mirror things. У него должно быть такое зеркальце.
Don't you need one of those under-the-car mirror things or a dog who smells bombs for a living? Тебе не нужно специальное зеркальце или собака, которая чует взрывчатку?
Let me look in the mirror, maybe I got younger. Дай-ка я в зеркальце погляжу, уж не помолодел ли.
could you go to ye Brugge Mirror supply Company and get one of those makeup mirrors for my wife, you know what I mean? Не мог бы ты сходить в Брюггские Зеркала и купить туалетное зеркальце для жены?
Mirror, mirror, show her to me. Свет мой, зеркальце, покажи-ка мне принцессу.
Mirror, mirror, show her to me. Свет мой зеркальце, покажи мне ее.
Mirror, mirror on the wall... let's see how you like it on the floor! еркальце, зеркальце на стене... посмотрим, как тебе, понравитс€ на полу!
"Mirror, mirror, on the wall Who is the fairest of them all?" Свет мой, зеркальце, скажи, кто у нас здесь всех милее?
Having broken the mirror, Roksolana grew worried: she believed in omens, and a broken mirror promised her seven unhappy years. Разбив зеркальце, Роксолана встревожилась: она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий.
You had this little mirror in your locker, shaped like a heart... and you looked in that mirror more than you ever looked at me, and I was at my best. В твоем локере было такое маленькое зеркальце в форме сердца... и ты смотрела в него чаще, чем когда-либо смотрела на меня, а я был на пике.
Mirror, mirror, on the wall... who's the fairest of them all? Зеркальце, скажи... кто на свете всех честнее, всех приклонней и смелее?