It's an Anna Sui princess mirror! |
Это зеркальце от Анны Суи! |
Where did you get that mirror? |
Откуда ж у тебя зеркальце? |
Look in the coke mirror. |
Взгляни в кокаиновое зеркальце. |
And Hermione had the mirror. |
А у Гермионы было зеркальце. |
For instance check out this beauty mirror. |
Например зацени это зеркальце. |
It's got a vanity mirror. |
У него имеется встроенное зеркальце. |
This is my Earl mirror. |
Это мое зеркальце для Эрла. |
At my house, we used the mirror Dad's beard to make the pond. |
Без Вифлеемской звезды, без волхвов... А у меня дома мы использовали отцовское зеркальце для бритья, чтобы сделать озеро. |
It's like looking into an obnoxious little mirror, isn't it? |
Прям будто смотришь в бесячее зеркальце, да? |
The eldest asks for a shining tiara, the middle asks for a magic mirror through which her face would always appear young, and the youngest (Nastenka) asks her father to bring her a beautiful scarlet flower like one which she saw in her dreams. |
Средняя, Любава, заказывает волшебное зеркальце, в котором её лицо всегда будет выглядеть молодым, а самая младшая, Настенька, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, похожий на тот, который она видела во сне. |
In 2008 he received the Prize for his books The Mirror (Зepkaлbцe, 2007) and The Typist (Пepeпиcчиk, 2008). |
В 2008 году эта премия была ему присуждена за книги «Зеркальце» (2007) и «Переписчик» (2008). |
Mirror, mirror, show her to me. |
Зеркальце, зеркальце, покажи мне её. |
Mirror, mirror, on the wall. |
Зеркальце, зеркальце, на стене. |
[Music Stops, Rewinds] Mirror, mirror, show her to me. |
Зеркальце, зеркальце, покажи мне её. |
He should have one of those little head mirror things. |
У него должно быть такое зеркальце. |
Don't you need one of those under-the-car mirror things or a dog who smells bombs for a living? |
Тебе не нужно специальное зеркальце или собака, которая чует взрывчатку? |
Let me look in the mirror, maybe I got younger. |
Дай-ка я в зеркальце погляжу, уж не помолодел ли. |
could you go to ye Brugge Mirror supply Company and get one of those makeup mirrors for my wife, you know what I mean? |
Не мог бы ты сходить в Брюггские Зеркала и купить туалетное зеркальце для жены? |
Mirror, mirror, show her to me. |
Свет мой, зеркальце, покажи-ка мне принцессу. |
Mirror, mirror, show her to me. |
Свет мой зеркальце, покажи мне ее. |
Mirror, mirror on the wall... let's see how you like it on the floor! |
еркальце, зеркальце на стене... посмотрим, как тебе, понравитс€ на полу! |
"Mirror, mirror, on the wall Who is the fairest of them all?" |
Свет мой, зеркальце, скажи, кто у нас здесь всех милее? |
Having broken the mirror, Roksolana grew worried: she believed in omens, and a broken mirror promised her seven unhappy years. |
Разбив зеркальце, Роксолана встревожилась: она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий. |
You had this little mirror in your locker, shaped like a heart... and you looked in that mirror more than you ever looked at me, and I was at my best. |
В твоем локере было такое маленькое зеркальце в форме сердца... и ты смотрела в него чаще, чем когда-либо смотрела на меня, а я был на пике. |
Mirror, mirror, on the wall... who's the fairest of them all? |
Зеркальце, скажи... кто на свете всех честнее, всех приклонней и смелее? |