Английский - русский
Перевод слова Minsk
Вариант перевода Минский

Примеры в контексте "Minsk - Минский"

Примеры: Minsk - Минский
The OJSC Minsk Watch Plant also produces equipment for technical industrial purposes, among which are quartz car clocks, manometers and printed circuit boards (also for phones). ОАО «Минский Часовой Завод Луч» осуществляет выпуск продукции производственно-технического назначения: кварцевые автомобильные часы (АКЧ) манометры технические печатные платы (в том числе для телефонных карточек и др.
Armenia calls upon all parties to refrain from military operations and provocations, and continues to believe that the United Nations-supported CSCE Minsk process remains the best forum for the resolution of the conflict. Армения призывает все стороны воздерживаться от военных действий и провокаций и продолжает считать, что поддерживаемый Организацией Объединенных Наций минский процесс в рамках СБСЕ остается самым подходящим форумом для урегулирования конфликта.
In Minsk, the Group was briefed by the Government of Belarus that UAZ-3151 vehicles are passenger cars with cross-country capability and are considered to be items for general-purpose use. В марте 2005 года Минский авторемонтный завод на ул. Буденного подписал с литовской компанией «Лисенас ир ко» в Вильнюсе контракт на поставку в Литву 22 автомобилей УАЗ-3151.
RUE "Minsk factory "Calibre"" sells all the assortment of lifts, manufactured by public corporations "Tsherbinskij Liftostroitelnij Zavod" and "Karacharovskij mechanical plant" at the price of factories - manufacturers; the term of manufacturing is 60 days. ОАО "Минский завод"Калибр" продает всю номенклатуру лифтов производства ОАО "Щербинский лифтостроительный завод" по ценам заводов-изготовителей со сроком изготовления 60 дней.
On the contrary, the Minsk Protocol marked only the end of the beginning of Putin's program to turn Ukraine into a vassal state, and to restore a Russian veto over its neighbors' international relations. Напротив, Минский протокол лишь завершил начальную часть путинской программы превращения Украины в вассальное государство, программы восстановления российского контроля над международными связями стран-соседей.
No one should believe that the Minsk Protocol - agreed in September by representatives of Ukraine, Russia, and the Kremlin-backed armed militants in the eastern cities of Donetsk and Luhansk - marked the beginning of a return to normalcy in either Ukraine or Europe. Не стоит полагать, что Минский протокол, подписанный в сентябре представителями Украины, России и боевиками из Донецка и Луганска, которых поддерживает Кремль, ознаменовал собой начало возврата к нормализации положения в Европе и Украине.
He repeatedly made scurrilous statements about the author. On 30 December 2004, the last day of the trial, the judge travelled to the Minsk Region Court to obtain guidance as to the verdict and the punishment. Он неоднократно делал оскорбительные замечания в адрес автора. 30 декабря 2004 года, в последний день разбирательства, судья обратился в Минский областной суд за консультацией относительно приговора и наказания.
Today, the following well-known companies are among the permanent customers of the Beloretsk-made products: Altay motor plant, Cheboksary and Chelyabinsk tractor plants, OJSC Ural Automobiles and Motors, Minsk tractor plant, Nizhniy Tagil carriage-building association and over 200 private customers. Сегодня в числе постоянных потребителей белорецких изделий такие известные фирмы как Алтайский моторный, Чебоксарский и Челябинский тракторные заводы, ОАО "Автомобили и моторы Урала", Минский тракторный завод, а также Нижнетагильское вагоностроительное объединение и более двухсот частных заказчиков.
Minsk factory "Calibre" offers power supply unit ÁÏÃ 220/12-2õ100 W for power supply of several (up to 4) ceiling halogen luminaires, or the transformer ÒÝ 220/50 for power supply of one luminaire. В качестве источников питания для потолочных галогенных светильников ОАО Минский завод Калибр предлагает потребителю блок питания групповой БПГ 220/12-2х100 Вт, с помощью которого можно подключить 4 светильника, либо трансформатор электронный ТЭ 220/50 для питания одного светильника.
The Ministry of Labour and Welfare, the Ministry of Education, the Procurator-General, the local executive committees and the Minsk urban executive committee provide the necessary assistance to uphold the rights of child refugees to housing, integration and education. Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь, Министерство образования Республики Беларусь, Генеральная прокуратура Республики Беларусь, областные исполнительные комитеты и Минский городской исполнительный комитет оказывают необходимое содействие обеспечению прав детей-беженцев на жизнеустройство, адаптацию и получение образования.
In November 1, 2015 Minsk State Higher Radio Technical College transformed into UO BSUIR branch "Minsk Radioengineering College". С 1 ноября 2015 года Минский Государственный Высший Радиотехнический Колледж преобразован в УО БГУИР филиал «Минский радиотехнический колледж».
He informed the Council that on 5 September and on 19 September the Minsk protocol and the Minsk memorandum, which clarified the implementation of the ceasefire agreement, had been signed under the auspices of the trilateral contact group. Он сообщил Совету, что 5 и 19 сентября под эгидой трехсторонней контактной группы были подписаны, соответственно, Минский протокол и Минский меморандум, в которых содержались разъяснения в отношении осуществления соглашения о прекращении огня.
In 2003, she graduated from the Minsk Institute of Modern Knowledge named after A.M. Shirokov (her specialty being a design and garment construction). В 2003 году окончила минский Институт современных знаний им. Широкого (по специальности дизайн и конструирование одежды).
All those sentenced to capital punishment are transferred to the Minsk Detention Centre No. 1, where they are confined to separate "death cells" and are given clothes, different from other detainees. Ни осужденному, ни членам его семьи не сообщают о дате казни6. Всех приговоренных к высшей мере наказания переводят в Минский следственный изолятор Nº 1, где их содержат в отдельных "камерах смертников" и где им выдают одежду, отличающуюся от одежды других заключенных.
On 5 September 2014 the Minsk Protocol was signed. 5 сентября 2014 года подписал от официальной украинской стороны Минский протокол.
The activist plans to meet with his lawyer in a few days and prepare an appeal to Minsk site court. Активист намеревается через несколько дней встретиться с адвокатом и подготовить кассационную жалобу в Минский городской суд.
The specified power units are developed and manufactured by Minsk factory "Calibre". Указанные источники питания разработаны и выпускаются на ОАО Минский завод Калибр .
Minsk factory "Calibre" offers electronic inverters for power supply of luminescent and halogen lamps. ГП Минский завод Калибр производит и предлагает для использования ряд электронных преобразователей для питания люминесцентных и галогенных ламп.
Diploma; Minsk State Institute of Foreign Languages, English Faculty; Minsk 1975 год - диплом; Минский государственный институт иностранных языков, английский факультет; Минск
Minsk International Education Centre (IBB) located in the south-western part of Minsk, nearby the Consular Department of the German Embassy, in about 10 min from the metro station "Institut Kultury" by public transport. Минский Международный Образовательный Центр (ММОЦ) расположен в юго-западной части Минска, рядом с Консульским Отделом Посольства ФРГ, в 10 мин от станции метро "Институт Культуры" (общественным транспортом).
The CSCE Minsk process, which this resolution endorses unreservedly, has been based on the universal agreement that the political status of Nagorny Karabakh will be determined through negotiations at the Minsk Conference. Осуществляемый СБСЕ минский процесс, который безоговорочно поддерживается в резолюции, основывается на общей договоренности относительно того, что политический статус Нагорного Карабаха будет определен в рамках переговоров на Минской конференции.
The Minsk process remains the sole forum for the settlement of the conflict, and the European Union offers the Finnish and Russian Co-Chairmen of the Minsk Conference its full support in their efforts to conclude negotiations on a political agreement. Минский процесс остается единственным форумом для урегулирования конфликта, и Европейский союз заявляет Сопредседателям совещаний Минской группы - Финляндии и Российской Федерации - о своей полной поддержке их усилий, направленных на завершение переговоров по политическому соглашению.
Academic background: Minsk Radio Engineering Institute, Minsk (1964-1969, technology, finance, management). Минский радиотехнический институт, Минск (1964 - 1969 годы, технология, финансы, управление)
Kaltan admits that he knew Mark Veltman and that Veltman had asked him to be a middleman for the purchase of 22 vehicles in Minsk because the Minsk Automobile Repairing Plant had refused to sell directly to Veltman's company. Калтан признает, что он знаком с Марком Велтманом и что Велтман просил его быть посредником при покупке 22 автомобилей в Минске, поскольку Минский авторемонтный завод отказался продать их напрямую компании Велтмана.
He appealed to the Minsk City Court, the Chairman of the Minsk City Court and the Supreme Court. On 5 September, 24 December 1997 and 18 March 1998, respectively, his appeals were rejected. Он подал апелляционную жалобу в Минский городской суд, Председателю Минского городского суда и в Верховный суд. 5 сентября и 24 декабря 1997 года и 18 марта 1998 года, соответственно, его ходатайства были отклонены.