He came to the United States in 1888 and was a pastor at Covenant Churches in Illinois and Minnesota for nearly two decades. |
В 1888 году переехал в США и был пастором церкви Евангелического Завета (протестантская деноминация) в Иллинойсе и Миннесоте на протяжении примерно 20ти лет. |
On the afternoon of August 11, 2003, six days after his 66th birthday, Brooks died in a single-car accident on Interstate 35 near Forest Lake, Minnesota. |
В возрасте 66 лет 11 августа 2003 Брукс трагически погиб в автокатастрофе близ Форест-Лейка в Миннесоте на трассе Interstate 35. |
'Prince, it's 3:00 in the morning in Minnesota, it's January and you want a camel. |
'Принс, сейчас три утра в Миннесоте. Январь. И вы просите верблюда. |
Between 9 and 11 December 2008, the Special Rapporteur attended a consultation in Minnesota, the United States, regarding the exhumation of Hmong graves at Wat Tham Krabok, Thailand, and heard from families affected by the exhumations who now live in Minnesota. |
С 9 по 11 декабря 2008 года Специальный докладчик принимал участие в консультативном совещании в Миннесоте по вопросу об эксгумации захоронений народа хмонг в храме Ват Тхам Крабок и встречался с семьями, затронутыми этой эксгумацией, которые в настоящее время проживают в Миннесоте. |
Another alternative justice experiment that was introduced to the Special Rapporteur in Minnesota was "home monitoring" with the use of satellite technology. |
Другим экспериментом в области альтернативного правосудия, о котором рассказали Специальному докладчику в Миннесоте, является система контроля за выполнением правонарушителями установленных ограничений, основанная на использовании спутниковой связи. |
The only cigarettes in Minnesota? |
Это единственные сигареты во всей Миннесоте? |
And go they went... all the way to St. Cloud, Minnesota, Marshall's hometown. |
А затем они отправились... в Санта-Клауд в Миннесоте, родной город Маршалла. |
You can't treat New York City like it's the small, friendly, crime-free, inbred, backwoods, Podunk, cow-tipping, Minnesota Hickville where you grew up. |
Нельзя считать Нью-Йорк маленьким, дружелюбным, безопасным, захолустным городишкой, где можно гонять коров, как в твоей родной Миннесоте. |
In 1969 there was a Minnesota court case involving a man named Jerome Daly who was challenging the foreclosure of his home by the bank, which provided the loan to purchase it. |
В 1969-ом году в Миннесоте проходило слушание дела Джерома Дейли, оспаривавшего выкуп своего дома банком, который выдал кредит на его покупку. |
There must be hundreds of construction sites all over Minnesota. |
По всей Миннесоте должно быть сотни строй.площадок. |
In 1920, Boring was offered a position at Harvard and was also offered a position to continue working with Yerkes in Minnesota. |
В 1920 году Борингу была предложена должность в Гарвардском университете, одновременно он продолжил опыты с Йерксом в Миннесоте. |
He is a 1980 graduate of Saint John's University in Collegeville, Minnesota, and the University of Seville in Spain. |
В 1980 году он окончил «Университет Святого Джона» в Колледжвилле, Миннесоте, и «Севильский университет» в Испании. |
In 1919 the brothers sold their Minnesota and New Jersey factories to John Willys and came to Indianapolis, Indiana, where they established the Duesenberg Automobile and Motors Company in 1920. |
В 1919 году братья продают свои фабрики в Миннесоте и Нью-Джерси Джону Виллису и строят в 1920 году новый завод в Индианаполисе. |
And they've put it deep down in an iron mine in Minnesota, OK, deep under the ground, and in fact, in the last couple of daysannounced the most sensitive results so far. |
Они поместили его глубоко под землёй, в одном из железныхрудников в Миннесоте. Глубоко под землей. И надо сказать, что наднях они объявили наиболее важные на сегодняшний деньрезультаты. |
40/ For example, in Minnesota, the Amalgamated Clothing and Textile Workers Union called for emission reductions at a local facility found to be one of the largest emitters of carcinogens to air in the country. |
Так, например, в Миннесоте Объединенный профессиональный союз работников швейной и текстильной промышленности призвал сократить объем выбросов, производимых местной фабрикой, которая является одним из наиболее мощных источников выбросов канцерогенных веществ в атмосферу в стране. |
"Restorative justice" is a new framework for the criminal justice system that is rapidly gaining acceptance and support among criminal justice professionals and community groups in Minnesota and across the nation. |
В Миннесоте и в других штатах получает все более широкое признание и поддержку со стороны лиц, занятых в системе уголовного правосудия, а также общественности концепция "восстановительного правосудия", закладывающая основы новой системы уголовного правосудия. |
TBICs are partnerships between SBA and Native American Tribes or Tribal Colleges and are located in seven states (Arizona, California, Montana, Minnesota, North Carolina, North Dakota and South Dakota). |
ИБЦКЖ возникли в результате сотрудничества между УМБ и племенами коренных жителей и колледжами для коренных жителей и расположены в семи штатах (Аризоне, Калифорнии, Монтане, Миннесоте, Северной Каролине, Северной Дакоте и Южной Дакоте). |
It's a paperhanger working his way through Minnesota. |
Кто-то подделывает чеки в Миннесоте. |
The RailHawks won the regular season in 2011 but fell to the NSC Minnesota Stars in the semifinals of playoffs. |
«Рэйлхокс» стали первыми в регулярном сезоне 2011 года, однако в плей-офф остановились в полуфинале, уступив «Миннесоте Старз». |
Lily and I grew up in Minnesota, separated as kids, and ended up living less than an hour apart as adults? |
Лили и я жили в Миннесоте, но не пересекались, когда были маленькими, а повзрослев, жили в получасе езды друг от друга? |
Today Minnesota has 72 state parks and recreation areas, 58 state forests covering about four million acres (16,000 km²), and numerous state wildlife preserves, all managed by the Minnesota Department of Natural Resources. |
Сегодня в Миннесоте находятся 72 государственных парка и зон отдыха, 58 государственных лесов площадью около четырёх миллионов акров (16,000 км²), а также многочисленные государственные заказники. |