| More than one billion people cannot obtain safe drinking water; 150 million children under five years of age are malnourished; and more than two billion people lack access to adequate sanitation. | Более одного миллиарда людей не имеют доступа к чистой питьевой воде; 150 миллионов детей в возрасте до пяти лет недоедают; свыше двух миллиардов людей не имеют доступа к адекватной санитарии. |
| Globally, the number of persons aged 60 or over will almost triple, from 743 million in 2009 to 2 billion in 2050, when their number will exceed that of children under 15 for the first time in history. | В глобальном масштабе число жителей в возрасте 60 лет или старше почти утроится, увеличившись с 743 миллионов в 2009 году до 2 миллиардов в 2050 году, когда впервые в истории число таких людей превысит число детей в возрасте до 15 лет. |
| (b) The most advanced accelerated HCFC phase-out schedule considered, combined with all other practical measures, provides cumulative ozone-related savings of nearly 1.25 million ODP-tonnes and in excess of 30 billion tonnes CO2-eq of potential climate protection; | Ь) самый ускоренный график поэтапного отказа от ГХФУ из рассматривавшихся в сочетании со всеми другими практическими мерами обеспечивает совокупное сокращение в отношении озона почти на 1,25 миллионов тонн ОРС и более 30 миллиардов тонн эквивалента СО2 в отношении потенциала сохранения климата; |
| A million billion years ago. | миллион миллиардов лет назад... |
| And 3 more... That's 1 million billion. | Еще три: миллион миллиардов. |
| That's eight million billions. | Это 8 миллионов миллиардов. |
| Ten million billion of them doing their crazy dances in a single grain of salt. | Десять миллионов миллиардов атомов в сумасшедшем танце в одной песчинке соли. |
| In the Madoff case, we were looking at missing funds in excess of $65 billion, so excuse me if two million didn't raise a red flag. | В деле Мэдоффа мы искали пропавшие 65 миллиардов, извините, что не забили тревогу из-за 2 миллионов. |
| UMPO's revenues from sales totaled, according to the results of the previous year, RUR 14,955.5 million. | Выручка УМПО от реализации продукции составила по итогам прошлого года 14 миллиардов 995,5 миллиона рублей. |
| The total value of the acquisition is anticipated to be approximately $3.2 billion, including the assumption of approximately $800 million of York debt. | Общая стоимость покупки ожидается на уровне $3.2 миллиардов, включая приблизительно $800 миллионный долг York. |
| In the last seven deals that I've been involved with, there were 2.5 million stockholders who have made a pretax profit of $12 billion. | В последних семи сделках, в которые я был вовлечён, 2.5 миллиона акционеров получили доналоговую прибыль в размере $12 миллиардов. |
| And for 1 million billion, you'd need 1 million times more. That's 1 million coin/sec for 2,000 years. | Будь у тебя миллион миллиардов, тебе пришлось бы пересчитывать миллион в секунду в течение 2000 лет. |
| In 1966, the gross domestic product (GDP) was US$ 15,630.1 million and the external debt was US$ 1,525.9 million; the annual rate of inflation was 10.9 per cent. | Валовой внутренний продукт в 1996 году составил пятнадцать миллиардов шестьсот тридцать миллионов и сто тысяч долл. США, размер внешней задолженности достигал одного миллиарда пятьсот двадцати пяти миллионов и девятисот тысяч долл. США при годовых темпах инфляции в 10,9 процента. |
| The most recent global estimate of malaria mortality and morbidity is from 1.5 million to 2.7 million deaths and from 300 million to 500 million sick annually; slightly more than 2 billion people are at risk. | Согласно последним оценкам, мировые показатели смертности и заболеваемости малярией составляют 1,5-2,7 млн. человек и 300-500 млн. случаев заболевания в год; немногим более двух миллиардов человек подвергаются риску заболевания малярией. |
| In the assembly sector we can observe a fall of 31.5%, passing from 6 thousand 299 million dollars to 4 thousand 313 million dollars from 2007 to 2008. | В швейной промышленности наблюдалось спад на 31,5%, то есть с 6,299 миллиардов долларов до 4,313 миллиардов долларов в период между 2007 и 2008 годами. |
| More than SUM 3,612 million were spent in implementing the State programme on the Year of Rural Development and Improvement. | На реализацию Государственной Программы "Год развития и благоустройства села" было затрачено свыше 2 триллионов 612 миллиардов сумов для более полного обеспечения интересов сельских жителей. |
| 2007 China invests over RMB2 billion (US$300 million) in new energy vehicle development. | В 2007 году Китай инвестировал около 16 миллиардов юаней (более $2,0 млрд) в ветряную энергетику. |
| At roughly U.S. $50,000 per foreclosure according to a 2006 study by the Chicago Federal Reserve Bank, 9 million foreclosures represents $450 billion in losses. | 9 миллионов отчужденных домов - это убытки в размере 450 миллиардов долларов: согласно исследованию Федерального резервного банка Чикаго, проведенному в 2006 г., стоимость отчуждения одного объекта жилой недвижимости составляет 50 тыс. долларов. |
| An estimated $5 billion worth of usable medicine goes to waste each year in the United States-yet 50 million Americans report not being able to afford taking their medications as prescribed. | В США каждый год утилизируют пригодные, но так и не попавшие в использование медикаменты, на сумму 5 миллиардов долларов, при этом 50 миллионов человек не имеют доступа к назначенным им лекарствам, что приводит в 125 тысячам смертей ежегодно. |
| That same year, the economically active population totalled 3.2 million persons, of whom 158,200, or 4.9 per cent, were unemployed. | Валовой внутренний продукт в 1996 году составил пятнадцать миллиардов шестьсот тридцать миллионов и сто тысяч долл. США при годовых темпах инфляции в 10,9 процента. |
| But the other sun closest to us is four and a half light years away, or more simply, four thousand million billion kilometers. | Самое близкое к нам солнце находится от нас на расстоянии 4-х с половиной световых лет, или, проще говоря, 4-х ть сяч миллионов миллиардов километров. |
| The fall of employment in the US in the construction sector will make that 3 million Mexican immigrants return to the country. | Мексиканские трудящиеся лишились 53 миллиардов песо из своих пенсионных сбережений в результате необдуманных инвестиций в международные финансовые инструменты, а это значит, что было расхищено 10% их сбережений. Сокращение занятости в строительной индустрии США заставит вернуться на родину более трёх миллионов мексиканцев. |
| Once you've made one copy of your software, the production costs to make a million more are tiny (there's a good reason Microsoft has so many billions in the bank). | Ведь затраты на создание миллионов копий вашего программного обеспечения из одной копии - ничтожны (именно поэтому Microsoft имеет в банке несколько миллиардов). |
| If we add it all together, I've only been with you for a few million seconds out of the 250 billion that go to make up your life. | Если посчитать, то я тебя видела в течение 2 миллионов секунд из 250 миллиардов твоей жизни. |
| The effect of these improvements was significant, with receipts from passenger traffic increasing by £2.9 million (equivalent to £1,731,740,000 in 2018) between 1932 and 1938. | Эффект от этих улучшений был значительным, выручка выросла на £2,9 миллионов (£1,49 миллиардов в ценах 2013 года) с 1932 по 1938 годы. |