Примеры в контексте "Milestone - Веха"

Примеры: Milestone - Веха
That milestone should understandably prompt reflection on some fundamental questions. Эта важная веха должна, разумеется, послужить поводом для размышления над рядом вопросов фундаментального характера.
The PRESIDENT said that the session would be remembered as a milestone in the development of the Organization. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что эта сессия запомнится как веха в истории развития Орга-низации.
With the upcoming municipal elections, Kosovo will pass another milestone in the development of its democratic institutions. После проведения предстоящих муниципальных выборов в Косово будет пройдена еще одна важная веха на пути к формированию демократических институтов.
The conclusion of the chemical weapons Convention has generally been considered a milestone in the history of multilateral arms control and disarmament. Заключение Конвенции по химическому оружию в целом рассматривается как важная веха в истории многостороннего контроля над вооружениями и разоружения.
This milestone is a time to celebrate the remarkable accomplishments of the Fund. Такая веха означает, что настало время отметить выдающиеся достижения Фонда.
This year has also marked a milestone in New Zealand's relationship with the Agency. В нынешнем году была также установлена новая веха в отношениях Новой Зеландии с Агентством.
We believe that their admission represents yet another milestone in further consolidating the universality of this Organization. Мы считаем, что их прием в Организацию - это еще одна знаменательная веха на пути к дальнейшему укреплению ее универсальности.
The coming millennium milestone offers a unique opportunity. Приближающаяся веха - новое тысячелетие - предлагает уникальную возможность.
Thereby a milestone has been set in the history of the implementation of the cease-fire arrangements after the war. Таким образом в истории осуществления соглашений о прекращении огня после войны отмечена важная веха.
This milestone provides an opportunity for reflection on the efforts made to date to resolve the conflict in Darfur. Это важная веха, которая дает возможность поразмыслить об усилиях, предпринятых на данный момент для урегулирования конфликта в Дарфуре.
This milestone provides an opportunity for reflection on the efforts made to date to resolve the conflict in Darfur. Это важная веха, которая дает возможность поразмыслить об усилиях, предпринятых на данный момент для урегулирования конфликта в Дарфуре.
I sincerely hope that this special session will go down in history as a great milestone for the future of humankind. Я искренне надеюсь, что эта специальная сессия войдет в историю как веха, имеющая важное значение для будущего человечества.
At the time, it was hailed as a milestone in the Council's work. В то время это начинание приветствовалось как значительная веха в работе Совета.
The critical milestone of completing the defence case has allowed the Court to downsize a significant number of staff. Эта крайне важная веха - завершение версии защиты - позволила Суду сократить значительное число сотрудников.
The sixtieth anniversary is a milestone in a long journey. Шестидесятая годовщина - это крупная веха на долгом пути.
The Convention on Cluster Munitions that we adopted in Dublin this year is a milestone in the field of disarmament and humanitarian law. Принятая нами в этом году в Дублине Конвенция по кассетным боеприпасам - это крупная веха в области разоружения и гуманитарного права.
The Committee emphasized this important milestone on the way to achieving the Authority's goal of generating sufficient income to meet its administrative expenses from sources other than contributions. Комитет подчеркнул, что тем самым пройдена важная веха на пути к достижению стоящей перед Органом цели - генерировать достаточно поступлений, чтобы покрывать свои административные расходы не за счет взносов, а из других источников.
This first major milestone, which entirely relies on the activities and efforts of the Prosecutor and her Office, was reached as planned. Эта первая крупная веха, достижение которой полностью зависит от деятельности и усилий Обвинителя и ее Канцелярии, была достигнута в установленные сроки.
For the Russian Federation, it is a milestone on the path towards democratization and a repudiation of an odious part of the Soviet Union's legacy. Для Российской Федерации это важная веха на пути к демократизации и отказу от одиозной части наследия, оставшегося от Советского Союза.
This is a milestone in the history of the protection of the rights and interests of persons with disabilities. Это крупная веха в истории защиты прав и интересов инвалидов.
In short, it represents another important milestone in the journey of health and human rights. Одним словом, это еще одна важная веха в истории развития права на здоровье в правозащитном контексте.
This milestone was largely the result of the work of the global Measles Partnership in which UNICEF has played an active role. Эта знаменательная веха была достигнута в основном благодаря усилиям глобального партнерства по борьбе с корью, в котором ЮНИСЕФ играет активную роль.
The electoral process was viewed as a milestone for the sustainability of peace and a test of Liberian institutional capacity to organize, conduct and secure a politically sensitive national event. Избирательная кампания рассматривалась как веха на пути к прочному миру и испытание возможностей либерийских институтов по организации, проведению и обеспечению безопасности национального мероприятия, сопряженного со значительными политическими трудностями.
In that context, we welcome the fact that the Rome Statute has achieved the milestone of 100 ratifications thanks to Mexico's recent deposition of the relevant legal instrument. В этой связи мы приветствуем тот факт, что в результате того, что Мексика недавно сдала на хранение необходимый правовой документ, достигнута важная веха - 100 ратификаций Римского статута.
The next milestone came when every member but Captain America resigned; they were replaced by three former villains: Hawkeye, the Scarlet Witch, and Quicksilver. Следующая веха команды началась, когда все члены, кроме Капитана Америки, ушли и были заменены тремя бывшими злодеями - Соколиным глазом, Алой Ведьмой и Ртутью.