Примеры в контексте "Milestone - Веха"

Примеры: Milestone - Веха
July 9 was reached another important milestone for diabetes in Italy. 9 июля была достигнута еще одна важная веха для лечения диабета в Италии.
This first major milestone, which entirely relied on the activities and efforts of the Prosecutor and her Office, was reached as planned. Первая крупная веха была достигнута в соответствии с установленным графиком в полной мере благодаря деятельности и усилиям Канцелярии Обвинителя.
This is a significant milestone, but it is not an excuse for complacency. Это - важная веха, но это не предлог для самоуспокоенности.
It is a milestone in the process of world youth development and a symbol of the gradual internationalization of youth issues. Это веха в процессе развития молодежи всех стран мира и символ постепенной интернационализации молодежной проблематики.
But this milestone will remain largely a theoretical achievement unless it becomes a prelude to concrete measures on the ground. Но эта веха может в основном остаться достижением в теории, если это не послужит прелюдией к принятию конкретных мер на местах.
This is clearly another important milestone in the history of Westeros. Это явно ещё одна важная веха в истории Вестероса.
In January 2013 the company announced that it had reached the milestone of 240 billion archived URLs. В январе 2013 компания объявила, что достигнута веха в 240 миллиардов архивированных URL.
But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end. Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом.
So your first opera... that's quite a milestone. Твое первое посещение оперы... Это серьезная веха.
Among them, the World Summit for Social Development stands as a milestone. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития выделяется среди них как веха.
Another milestone in the Middle East peace process was reached in Washington yesterday. Очередная веха в ближневосточном мирном процессе была достигнута вчера в Вашингтоне.
This is a historic milestone in our efforts to reduce the nuclear threat and to build a safer world. Это историческая веха в наших усилиях по уменьшению ядерной угрозы и созданию более безопасного мира.
We believe that that constitutes a milestone in Nepal's history. Мы считаем, что это - важная веха в истории Непала.
The Universal Declaration is a milestone in history. Принятие Всеобщей декларации - это веха в истории.
It was a very important milestone in the journey of indigenous peoples towards full, direct and equal participation in decision-making at all levels. Это очень важная веха на пути к всестороннему, непосредственному и равноправному участию коренных народов в принятии решений на всех уровнях.
The adoption of resolution 1612 is rightfully regarded as a milestone in creating an effective international monitoring and reporting mechanism for children and armed conflict. Принятие резолюции 1612 с полным правом рассматривается как важная веха в создании эффективного механизма наблюдения и отчетности в отношении детей и вооруженных конфликтов.
The successful conclusion of the Emergency Loya Jirga was characterized by the Special Representative of the Secretary-General as a crucial milestone in the Afghanistan peace process. Успешное завершение работы чрезвычайной Лойя джирги было охарактеризовано Специальным представителем Генерального секретаря как важная веха в мирном процессе в Афганистане.
Another milestone in the development of the marshmallow was the extrusion process by the Greek American confectioner Alex Doumak in 1954. Ещё одна веха в развитии современного маршмэллоу была внесена изобретением процесса его экструзии американцем Алексом Доумаком (Alex Doumak) в 1948 году.
It will surely go down as another important milestone in the annals of the development of women throughout the world. Она, безусловно, войдет в анналы истории развития женщин во всем мире как еще одна важная веха.
Time flies, another milestone on bewildering journey leading where? Ещё одна веха в ошеломляющем путешествии, ведущем куда?
This is an essential milestone in the recent history of our freedom and a striking testimony to the Paraguayan people's firm and irreversible commitment to this system of government. Это важная веха в новейшей истории нашей свободы и яркое свидетельство твердой и необратимой приверженности парагвайского народа этой системе правления.
The elections that took place in Liberia last fall seem likely to be marked by history as a critical milestone on the road to recovery. Выборы, которые прошли в Либерии осенью прошлого года, вероятно, войдут в историю, как важнейшая веха на пути восстановления страны.
A milestone was reached with the adoption by the General Assembly of its resolution 64/269, in which the Assembly set out the main elements of the global field support strategy. Определенная веха была достигнута с принятием Генеральной Ассамблеей своей резолюции 64/269, в которой Ассамблея изложила главные элементы глобальной стратегии полевой поддержки.
This marks the most significant milestone to date in the implementation of the ITL; На сегодняшний день это наиболее значительная веха в процессе реализации МРЖО;
Wonder Boy III: The Dragon's Trap has garnered recognition as "a genuine milestone in video game design" due to its innovative blend of platforming gameplay with RPG elements. Wonder Boy III: The Dragon's Trap (англ.)русск. получила признание как «подлинная веха в дизайне видеоигр» благодаря своей смеси игрового процесса платформера с элементами ролевых игр.