Английский - русский
Перевод слова Migrational
Вариант перевода Миграционный

Примеры в контексте "Migrational - Миграционный"

Все варианты переводов "Migrational":
Примеры: Migrational - Миграционный
Migrant domestic workers are vulnerable to subjugation to servitude, since they often have a precarious migration status and face prejudices. Домашние работники-мигранты являются уязвимыми с точки зрения попадания в подневольное состояние, поскольку они часто имеют сомнительный миграционный статус и сталкиваются с предрассудками.
A foreign national or stateless person entering or leaving the country must pass through migration control. Иностранный гражданин или лицо без гражданства при въезде в Кыргызскую Республику и выезде из Кыргызской Республики проходят миграционный контроль.
Once it became obvious that the interpretation was inadequate, his request that the case be returned to the Migration Board should have been accepted. После того как неадекватность перевода стала очевидной, следовало бы удовлетворить его просьбу о возвращении дела в Миграционный совет.
In support of the appeal, they stated, that the Migration Board has misjudged the general situation in Azerbaijan. В обоснование апелляции они заявили, что Миграционный совет неверно оценивает обстановку в Азербайджане.
Furthermore, the Migration Board noted that it is possible to return people to Azerbaijan employing coercive measures. Кроме того, Миграционный совет отметил, что существует возможность возвращать лиц в Азербайджан с помощью принудительных мер.
2.6 On 31 May 2005, the complainant's application for asylum was rejected by the Migration Board. 2.6 31 мая 2005 года Миграционный совет отклонил ходатайство заявителя о предоставлении убежища.
These concepts reflect a migration process that individuals or their parents had in foreign countries. Эти концепции отражают миграционный процесс, который соответствующие лица или их родители прошли в иностранных государствах.
Migration status can also reflects roles of minority women and men in the societies as proxy characteristics. Миграционный статус также может отражать роли относящихся к меньшинствам женщин и мужчин в обществе как замещающие характеристики.
Opportunities to traffic people into Australia are low because Australia is surrounded by sea and has strong migration controls. 4.6 Возможности нелегального ввоза и торговли людьми в Австралии невелики, поскольку Австралия окружена морем и осуществляет строгий миграционный контроль.
On 29 January 2007, the Migration Board decided to grant the complainants permanent residence permits. 29 января 2007 года Миграционный совет принял решение выдать заявителям виды на постоянное жительство.
Under the Aliens Act, the Migration Board cannot grant asylum to individuals expelled by a criminal court. В соответствии с Законом об иностранцах Миграционный совет не может предоставить убежище лицам, высланным на основании решения суда по уголовным делам.
Both the Migration Board and the Aliens Appeals Board concluded that the complainant was not credible. Как Миграционный совет, так и Апелляционный совет по делам иностранцев пришли к выводу о том, что заявитель не заслуживает доверия.
In this context, the migration status of children - documented or undocumented - may not be used by States to justify different treatment. В этом контексте миграционный статус детей - как зарегистрированных, так и незарегистрированных - не должен использоваться государствами для оправдания различий в обращении.
According to the proposal, the Migration Board will determine security cases in the first instance. В соответствии с этим предложением Миграционный совет является органом первой инстанции, который определяет, относится ли соответствующее дело к категории дел, касающихся безопасности.
Furthermore, there are provisions granting people in breach of migration regulations because they have been trafficked an exemption from administrative expulsion. Кроме того, предусматривается возможность неприменения административного выдворения в отношении лиц, нарушивших миграционный порядок вследствие совершения против них преступления по торговле людьми.
At the same time, there are arrangements to promote and facilitate regularization of both migration and employment status. Трудовые права признаются также за теми трудящимися, которые имеют проблемный миграционный статус, при этом поощряется и облегчается урегулирование вопросов их миграционного статуса и трудоустройства.
The Migration Board was also asked to stay enforcement of the expulsion orders and to appoint a legal aid counsel with a technical understanding of the Internet for the family. Они просили также Миграционный совет приостановить исполнение распоряжений о высылке и назначить для семьи адвоката, обладающего техническими знаниями в области Интернета.
4.3 The State party claims that on 2 April 2004 M.Z.A. submitted a statement through his legal aid counsel to the Migration Board. 4.3 Государство-участник утверждает, что 2 апреля 2004 года через своего адвоката М.З.А. представил в Миграционный совет заявление.
In principle, the Migration Board, unless if exceptional circumstances exist, orders the stay of the expulsion order pending the re-consideration of the matter. В принципе, Миграционный совет при отсутствии исключительных обстоятельств принимает решение о приостановлении действия распоряжения о высылке до повторного рассмотрения вопроса.
The complainant was subsequently summoned twice by the Migration Board concerning the possible date of his deportation and as a consequence he decided to hide. Впоследствии заявителя дважды вызывали в Миграционный совет по поводу возможной даты его высылки, и в результате он решил скрыться.
Furthermore, the Migration Board held that the complainant did not appear to risk any disproportionately severe punishment for the letters he had sent. Более того, Миграционный совет утверждает, что заявителю не угрожает какое-либо несоразмерно жестокое наказание за отправленные им письма.
Insofar as the school system is concerned, it can be reported that citizenship or migration background are no criteria for access to public schools in Austria. По поводу системы школьного образования можно сообщить, что гражданство или миграционный статус не являются критериями для доступа в государственные школы Австрии.
In addition, access to residency is also facilitated for those who apply and those whose migration status is irregular. Наряду с этим упрощается порядок получения вида на жительство женщинами, обратившимися за ним и имеющими неурегулированный миграционный статус.
Given this obligation, the Fund requires that their migration status should be regularized. Одновременно ККСС требует, чтобы мигранты имели упорядоченный миграционный статус.
The world's largest migration corridor is between the United States and Mexico, with some 13 million international migrants from Mexico residing in the United States. Крупнейший миграционный коридор мира пролегает между Соединенными Штатами и Мексикой: в США проживает порядка 13 миллионов мигрантов из Мексики.