Английский - русский
Перевод слова Migrational
Вариант перевода Миграционный

Примеры в контексте "Migrational - Миграционный"

Все варианты переводов "Migrational":
Примеры: Migrational - Миграционный
The complainant attached copies of some of the supporting documentation submitted to the Swedish Migration Board and Migration Court. Заявитель приложил копии ряда подтверждающих документов, переданных в шведский Миграционный совет и в Суд по миграционным делам.
The paper by the Republic of Moldova presented the Extended Migration Profile, a new tool for enhancing existing methods of migration data collection. В документе Республики Молдова описывался расширенный миграционный профиль, представляющий собой новый инструмент совершенствования существующих методов сбора данных о миграции.
There is no doubt that climate change will increase migration flows, even though much of this migration may be internal rather than international. Несомненно, изменение климата увеличит миграционный поток, даже если большая часть такой миграции будет внутренней, а не международной.
The new migration code, which would facilitate migration procedures, was currently being examined by Parliament. В настоящее время на рассмотрении парламента находится новый миграционный кодекс, который упростит миграционные процедуры.
Migration in Tajikistan is regulated by the Migration Act of 11 December 1999. Миграционный процесс в Республике Таджикистан регулируется Законом "О миграции" от 11 декабря 1999 года.
The Migration Information Centre (MIC) is the information centre of IOM International organization for Migration in Bratislava. Миграционный информационный центр (МИЦ) является информационным центром IОМ Международной организации для миграции в Братиславе.
Migration Code, Law on Citizenship, Law on Immigration are the foundations of migration policy in Azerbaijan. Миграционный кодекс, Закон о гражданстве, Закон об иммиграции являются основами миграционной политики в Азербайджане.
The powers granted to the Migration Police enable them to check on and determine the migration status of aliens. Такие полномочия специальной миграционной полиции позволяют ей контролировать и определять миграционный статус иностранцев.
The activity of the Ministry of the Interior, especially with regard to migration, has been given constitutional status (monitoring of foreign migration). Деятельность министерства внутренних дел в области миграции определяется соответствующими положениями Конституции (миграционный контроль за иностранцами).
Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. Как Миграционный совет, так и Миграционный суд встречались с заявителем и проводили продолжительные слушания с его участием.
Migrant workers often commence the migration process as relatively healthy individuals. З. Трудящиеся-мигранты часто начинают миграционный процесс, пребывая в относительно хорошем состоянии здоровья.
The Migration Board and Migration Court both questioned the authenticity of the supporting documentation. И Миграционный совет, и Миграционный суд сочли сомнительной аутентичность документации, предъявленной в поддержку его утверждений.
Permanent migration controls by the National Civil Police and the Salvadoran armed forces in support of the Directorate of Migration at authorized and unauthorized border crossings to prevent the illicit entry of aliens. Постоянный миграционный контроль, осуществляемый национальной гражданской полицией и вооруженными силами Сальвадора в целях оказания поддержки генеральному управлению миграции в оборудованных и необорудованных пунктах для предотвращения незаконного пребывания иностранцев.
An important element of those projects was the Extended Migration Profile, an effective tool for gathering and analysing data with a view to enhancing coherence between migration and development policies. Одним из важных элементов этих проектов является расширенный миграционный обзор - эффективный инструмент для сбора и анализа данных в целях повышения согласованности стратегий в области миграции и развития.
In the present case, the Migration Board has conducted a number of interviews with the complainants and there also was an oral hearing before the Migration Court. В данном случае Миграционный совет провел ряд собеседований с заявителями, и было проведено также устное разбирательство в Суде по делам миграции.
It compiles statistics on flows of international migrants by using the joint migration questionnaire under the coordination of the Inter-Secretariat Working Group on Demographic and Migration Statistics. В рамках деятельности, в качестве координатора которой выступает Межсекретариатская рабочая группа по демографической и миграционной статистике, он составляет статистические сводки о потоках международных мигрантов, используя для этой цели единый миграционный опросный лист.
Migration controls and official investigations by the National Civil Police to detect forged migration documents, break up gangs and arrest forgers of travel documents. Миграционный контроль и расследование соответствующих вопросов национальной гражданской полицией с целью выявления поддельных миграционных документов, с тем чтобы ликвидировать преступные группировки и осуществить задержание лиц, занимающихся подделкой проездных документов.
This document presents a new tool for enhancing existing methods of migration data collection: the Extended Migration Profile, developed in the Republic of Moldova at the initiative of the International Organization for Migration (IOM). В документе представлен новый инструмент по совершенствованию существующих методов сбора данных о миграции - «Расширенный миграционный профиль», разработанный в Республике Молдова по инициативе Международной организации по миграции (МОМ).
The Regularization of Migration Programme established the criteria on the basis of which aliens not in possession of valid migration documents could formalize their non-immigrant migratory status in a context of respect for their rights and individual guarantees. Программа по узакониванию миграции учреждает критерии, на основе которых иностранцы, не имеющие законных миграционных документов, могут оформить свой неиммиграционный миграционный статус в рамках соблюдения их прав и индивидуальных гарантий.
Migration Code of the Republic of Azerbaijan was approved by the President Ilham Aliyev on 2 July 2013 in order to establish norms related to implementation of state policy of Azerbaijan on migration issues, to regulate migration processes and legal status of foreigners and stateless persons in Azerbaijan. Миграционный кодекс Азербайджанской Республики был утвержден президентом Ильхамом Алиевым 2 июля 2013 года с целью установления норм, связанных с осуществлением государственной политики Азербайджана в вопросах миграции, регулирования миграционных процессов и правового статуса иностранцев и лиц без гражданства в Азербайджане.
The application for a visa was refused by the Migration Board on 7 August 2006. Миграционный совет отказал в выдаче визы 7 августа 2006 года.
2.12 On 7 April 2011, the Migration Court rejected the appeal. 2.12 7 апреля 2011 года Миграционный суд отклонил эту жалобу.
The Migration Board acknowledged that the complainant had written the letters to the President. Миграционный совет признал, что заявитель писал письма Президенту.
In the last two decades, the growth of migration has largely offset over half of the natural population decline. За последние два десятилетия миграционный прирост в значительной степени компенсировал более половины естественной убыли населения.
The migration potential of the Russian education system is underexploited. Слабо используется миграционный потенциал российской системы образования.