of the UNEP/World Meteorological Organization (WMO) Information Unit on Climate Change (IUCC). |
Информационной группы по изменению климата (ИГИК) ЮНЕП/Всемирной метеорологической организации (ВМО). |
Additional staff are provided by the World Meteorological Organization (WMO) and the Food and Agriculture Organization (FAO). |
Дополнительный персонал предоставляется Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО). |
The World Meteorological Organization reaffirmed the Organization's strong support for the Decade during the 1994 WMO Executive Council, which was held immediately after the Yokohama Conference. |
Всемирная метеорологическая организация подтвердила свою решительную поддержку Десятилетия в ходе сессии Исполнительного совета ВМО 1994 года, состоявшейся сразу после Иокогамской конференции. |
WMO programmes such as World Weather Watch and World Climate Programme are approved by member countries in the World Meteorological Congress. |
Программы ВМО, такие, как Всемирная служба погоды и Всемирная климатологическая программа, утверждаются государствами-членами на Всемирном метеорологическом конгрессе. |
WMO is concerned with the rehabilitation of the Afghanistan Meteorological Authority, especially the provision of spare parts, consumables for equipment and the training of national meteorologists and hydrologists. |
ВМО занимается восстановлением управления метеорологии Афганистана, в частности поставляя запасные части и расходные материалы для оборудования, а также и обеспечивая подготовку национальных метеорологов и гидрологов. |
The representatives of the World Meteorological Organization (WMO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) provided information and distributed notes on their activities in relation to the Convention. |
Представители Всемирной метеорологической организации (ВМО) и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) представили информацию и распространили документы о своей деятельности, имеющей отношение к Конвенции. |
The World Meteorological Organization (WMO) has been promoting and encouraging the education and training of African scientists in meteorology and other environmental sciences including hydrology. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) развивает и поощряет обучение и подготовку африканских ученых в области метеорологии и других естествоведческих наук, включая гидрологию. |
Mr. Don Nanjira (World Meteorological Organization (WMO)) said that he followed the work of the Second Committee with great interest. |
Г-н ДОН НАНДЖИРА [Всемирная метеорологическая организация (ВМО)] говорит, что он с большим интересом следит за работой Второго комитета. |
The activities of the World Meteorological Organization (WMO) centre around regional and global arrangements for the provision of products for environmental emergency response in the event of future nuclear incidents. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) занимается в основном региональными и глобальными механизмами предоставления материалов, обеспечивающих принятие чрезвычайных природоохранных мер в случае возникновения ядерных инцидентов в будущем. |
The third meeting of the Task Force would to be hosted by the World Meteorological Organization (WMO) in Geneva, on 20-22 March 2002. |
Третье совещание Целевой группы будет проведено в помещениях Всемирной метеорологической организации (ВМО) в Женеве 20-22 марта 2002 года. |
The UNCCD secretariats and the World Meteorological Organization (WMO) have a long tradition of cooperation, which has given rise to the development of numerous joint activities. |
Секретариаты КБОООН и Всемирной метеорологической организации (ВМО) имеют многолетнюю традицию сотрудничества, которая способствовала разработке многочисленных совместных мероприятий. |
WMO also continued to provide technical assistance to National Meteorological Services in areas such as data processing, capacity-building, as well as observation and telecommunication facilities. |
ВМО также продолжала оказывать техническую помощь национальным метеорологическим службам в таких областях, как обработка данных, наращивание потенциала, а также средства наблюдения и дальней связи. |
SPA Typhoon also serves as the Federal Environmental Emergency Response Centre and has much experience in international cooperation on radiological monitoring promoted by the World Meteorological Organization (WMO) and other international forums. |
НПО "Тайфун" также выполняет функции Федерального центра по чрезвычайным экологическим ситуациям и накопило значительный опыт международного сотрудничества в области радиационного мониторинга, осуществляемого Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и другими международными форумами. |
The World Meteorological Organization (WMO) has continued, through its Tropical Cyclone Programme, to assist small island developing States in their efforts to mitigate tropical cyclone disasters. |
В рамках своей Программы по тропическим циклонам Всемирная метеорологическая организация (ВМО) продолжала оказывать помощь малым островным развивающимся государствам в их усилиях, направленных на смягчение последствий тропических циклонов. |
The country is a member of the World Meteorological Organization (WMO) and cooperates in furnishing timely information in connection with hurricanes. |
Страна является членом Всемирной метеорологической организации (ВМО) и в рамках сотрудничества с ней своевременно предоставляет информацию, касающуюся ураганов. |
The Committee was informed that the Russian hydrometeorological service had established the North Eurasia Climate Centre, a multifunctional regional climate centre under the World Meteorological Organization (WMO). |
Комитету было сообщено о том, что Гидрометеорологическая служба России создала Североевразийский климатический центр, который является многофункциональным региональным климатическим центром в рамках Всемирной метеорологической организации (ВМО). |
The World Meteorological Organization (WMO), in partnership with the African Union Commission, organized the First Conference of Ministers responsible for Meteorology in Africa in April 2010. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) в партнерстве с Комиссией Африканского союза организовала в апреле 2010 года первую Конференцию министров метеорологии стран Африки. |
The secretariats of the World Meteorological Organization (WMO) and the UNCCD jointly developed a concept for a global initiative on advocating for national drought policies. |
Секретариат Всемирной метеорологической организации (ВМО) и КБОООН совместно разработали концепцию глобальной инициативы пропаганды национальных программ по борьбе с засухой. |
The Fifteenth Congress of the World Meteorological Organization (WMO) endorsed disaster risk reduction as its highest priority along with climate change adaptation. |
Пятнадцатый конгресс Всемирной метеорологической организации (ВМО) одобрил в числе наиболее приоритетных задач деятельность по уменьшению опасности бедствий наряду с адаптацией к изменению климата. |
The activity should be developed in close cooperation with the WG IWRM, UNESCO, the World Meteorological Organization (WMO) and other relevant partners. |
Эту деятельность следует развивать в тесном сотрудничестве с РГКУВР, ЮНЕСКО, Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и другими соответствующими партнерами. |
In February 2004, the Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) requested the Joint Inspection Unit to undertake a review of the financial control systems and procedures of the WMO secretariat. |
В феврале 2004 года Генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО) обратился к Объединенной инспекционной группе с просьбой провести обзор систем и процедур финансового контроля в секретариате ВМО. |
Professor G.O.P. Obasi, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO), recalled WMO's role in initiating the negotiating process which led to the adoption of the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
Профессор Г.О.П. Обаси, Генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО), напомнил о роли ВМО в деле начала процесса переговоров, который привел к принятию Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
Further information has also been obtained on the offer of accommodation from WMO in the light of decisions taken at the recent Executive Council of the World Meteorological Organization (WMO). |
В свете решений, принятых на недавней сессии Исполнительного совета Всемирной метеорологической организации (ВМО), была получена дальнейшая информация о предложении, предусматривающем размещение постоянного секретариата в рамках ВМО. |
The World Meteorological Organization (WMO) reported on the development of a coordinated global information infrastructure, the WMO Information System (WIS) as an important initiative to use ICTs to monitor, prevent and mitigate natural disasters. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) сообщила о создании скоординированной глобальной информационной инфраструктуры Информационной системы ВМО (ИСВ) в качестве крупной инициативы по применению ИКТ в целях мониторинга, предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий. |
A new partnership was established with the World Meteorological Organization (WMO) on space weather and climate change, and cooperation between the programme's regional centres and other entities was advanced. |
Учреждено новое партнерство с Всемирной метеорологической организацией (ВМО) по вопросам космической погоды и изменения климата, и расширено сотрудничество между региональными центрами программы и другими органами. |