| The code was not complete as it did not include a full meteorological driver. | Работа над кодом не завершена, поскольку в него не включен в полном объеме метеорологический драйвер. |
| The Royal Netherlands Meteorological Institute (KNMI) stores and manages the climate data collected at various monitoring stations. | Королевский нидерландский метеорологический институт (КНМИ) хранит и обрабатывает климатические данные, собранные на различных станциях наблюдения. |
| Activities during the night would include sample collection and analysis, seismological studies, meteorological monitoring, and local microscopic imaging using LED illuminators as flown on Phoenix lander and Curiosity rover. | В это время он сможет собирать и анализировать образцы грунта, проводить сейсмологические исследования, метеорологический мониторинг и микроскопическое фотографирование местности с использованием светодиодной подсветки, как на аппаратах «Феникс» и «Кьюриосити». |
| The depression intensified as it moved slowly northward, and the India Meteorological Department upgraded it to a cyclonic storm the next day. | Депрессия продолжала набирать силу, постепенно смещаясь на север, и на следующий день Индийский метеорологический департамент присвоил ей статус штормового циклона. |
| In 2004, the Meteorological Synthesizing Centre-West received extrabudgetary contributions that totalled US$ 1,947,993. In 2004, the Chemical Coordinating Centre received from its host institution, the Norwegian Institute for Air Research, the equivalent of US$ 208,000. | В 2004 году Метеорологический синтезирующий центр - Запад получил получил от института принимающей страны, т.е. Норвежского института исследований воздуха, средства в объеме, эквивалентном 208000 долл. США, из которых 282216 долл. США приходилось на неуплату взносов наличными. |
| The United Nations has developed a model curriculum in satellite meteorological applications for the regional centres. | Организация Объединенных Наций разработала для региональных центров типовую учебную программу по применению спутниковой метеорологии. |
| Climate plans in the framework of meteorological cooperation among CIS countries; | Климатические проекты в рамках сотрудничества стран СНГ по метеорологии. |
| If a sufficient number of NSOs announce that they conduct work in the field of meteorological statistics, it is proposed that this new Programme Element be included in the Integrated Presentation. | Если достаточное число национальных статистических бюро подтвердят, что они проводят работу в области статистики метеорологии, предлагается, чтобы этот новый элемент программы был включен в комплексное представление. |
| The geostationary satellite data will be used for meteorological applications such as monitoring cyclones, rainfall, floods and cold waves, which are regularly occurring phenomena in Bangladesh. | Данные с этого спутника будут использоваться в метеорологии для мониторинга таких регулярно происходящих в Бангладеш явлений, как циклоны, ливни, паводки и волны холода. |
| The World Meteorological Organization (WMO) continued to work closely with national meteorological and hydrological services of the Pacific Islands Forum member States in the areas of weather, water and climate, and other related environmental issues. | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) продолжала тесно взаимодействовать с национальными метеорологическими и гидрологическими службами государств - членов Форума тихоокеанских островов в области метеорологии, водных ресурсов и климата и по другим связанным с этим экологическим вопросам. |
| WMO runs several programmes related to the mitigation of natural disasters and participates actively in the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, both directly and through national meteorological and hydrological services and several regional specialized meteorological centres. | ВМО осуществляет ряд программ, связанных со смягчением последствий стихийных бедствий, и принимает активное участие в осуществлении Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий как непосредственно, так и через посредство национальных метеорологических и гидрологических служб и ряда региональных специализированных метеорологических центров. |
| This is part of the activities of the WMO Regional Dobson Calibration Centre hosted by the National Meteorological Service of Argentina. | Это является частью мероприятий Регионального калибровочного центра ВМО по приборам Добсона, который размещается в Национальной метеорологической службе Аргентины. |
| Viet Nam operates one ground atmospheric monitoring station that belongs to the World Meteorological Organization (WMO) Basic Pollution Monitoring Network. | Во Вьетнаме действует одна наземная станция атмосферного мониторинга, входящая в сеть базового мониторинга загрязнения Всемирной метеорологической организации (ВМО). |
| The World Meteorological Organization reaffirmed the Organization's strong support for the Decade during the 1994 WMO Executive Council, which was held immediately after the Yokohama Conference. | Всемирная метеорологическая организация подтвердила свою решительную поддержку Десятилетия в ходе сессии Исполнительного совета ВМО 1994 года, состоявшейся сразу после Иокогамской конференции. |
| Other important inputs included a report prepared under the auspices of UNEP and the World Meteorological Organization (WMO) on the interactions of desertification and climate and the WMO revised publication on climate variations, drought and desertification. | Важное значение имел также подготовленный под эгидой ЮНЕП и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) доклад о взаимосвязи процесса опустынивания и изменения климата и пересмотренный вариант издания ВМО об изменении климата, засухе и опустынивании. |