Примеры в контексте "Meteorological - Вмо"

Все варианты переводов "Meteorological":
Примеры: Meteorological - Вмо
The SBSTA noted with appreciation the information from WMO on the outcome of the Extraordinary Session of the World Meteorological Congress, held in Geneva, Switzerland, from 29 to 31 October 2012, with respect to the implementation of the Global Framework for Climate Services. ВОКНТА с удовлетворением принял к сведению представленную ВМО информацию об итогах внеочередной сессии Всемирного метеорологического конгресса, состоявшейся в Женеве, Швейцария, 29-31 октября 2012 года, касающихся создания Глобальной рамочной основы для климатического обслуживания.
The UNCCD secretariat works in partnership with the World Meteorological Organization (WMO) on the Sand and Dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. Секретариат КБОООН работает в партнерстве с Всемирной метеорологической организацией (ВМО) над Системой консультаций и оценок в связи с предупреждением о песчаных и пыльных бурях для наращивания соответствующего потенциала в Азии и Африке.
Some priority areas for research had been identified, and a draft budget had been prepared by the World Meteorological Organization (WMO) to cover those areas, to ensure that high-quality work continued to be carried out and to increase scientific capacity. Было выявлено несколько приоритетных областей исследований, а проект бюджета был подготовлен Всемирной метеорологической организацией (ВМО) для охвата этих областей в целях обеспечения продолжения высококачественной работы и повышения научного потенциала.
Statements were made by the representatives of the Niger, the Sudan, Djibouti, Thailand, China and Afghanistan, and the representative of the World Meteorological Organization (WMO). С заявлениями выступили представители Нигера, Судана, Джибути, Таиланда, Китая и Афганистана, а также представитель Всемирной метеорологической организации (ВМО).
The objective of this review is to analyse the appropriateness of the level of WCF proposed by the WMO Secretariat for the fifteenth financial period, with a view to providing an opinion to the Fifteenth World Meteorological Congress for its consideration when determining the level of WCF. Задача этой оценки состоит в том, чтобы провести анализ приемлемости уровня ФОС, предложенного Секретариатом ВМО на пятнадцатый финансовый период, с целью предоставления заключения Пятнадцатому Всемирному метеорологическому конгрессу на рассмотрение при определении уровня ФОС.
The Co-Chairpersons, Jacobus Richelle, Director-General for Development of the European Commission, and G.O.P. Obasi, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO), initiated the dialogue. Сопредседатели, Генеральный директор по вопросам развития Европейской комиссии Якобус Ришель и Генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО) Г.О.П. Обаси, начали диалог.
Main keynote address by Mr. Michel Jarraud, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) (up to 7 minutes) Главный доклад г-на Мишеля Жаро, Генерального секретаря Всемирной метеорологической организации (ВМО) (до 7 минут)
The Meeting noted the report of the World Meteorological Organization (WMO) and the Office for Outer Space Affairs on the participation of the United Nations entities in the process of GEO and GEOSS. Совещание приняло к сведению доклад Всемирной метеорологической организации (ВМО) и Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства об участии учреждений в деятельности ГНЗ и ГЕОСС.
In that regard, the Committee noted that satellite data were also crucial in the development of international assessments, such as climate assessment by the Intergovernmental Panel on Climate Change and ozone assessment by the World Meteorological Organization (WMO). В этой связи Комитет отметил, что спутниковые данные имеют также важное значение для подготовки таких международных оценок, как оценка состояния климата, проводимая Межправительственной группой по климатическим изменениям, и оценка озонового слоя, проводимая Всемирной метеорологической организацией (ВМО).
The World Meteorological Organization supported the establishment of the African Ministerial Conference on Meteorology, which convenes every two years to discuss matters related to the development of meteorology and its applications. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) оказала поддержку в учреждении Конференции министров метеорологии стран Африки, которая собирается раз в два года для обсуждения вопросов, касающихся развития метеорологии и ее прикладных функций.
The reports of the Ozone Research Managers, he said, were required under the Convention and made recommendations on research and monitoring needs, complementing and using input from the scientific assessments of the World Meteorological Organization (WMO) and UNEP required under the Montreal Protocol. Он заявил, что, доклады Руководителей исследований по озону предусмотрены Конвенцией и содержат рекомендации о потребностях в исследованиях и мониторинге, дополняющих и использующих научные оценки Всемирной метеорологической организации (ВМО) и ЮНЕП, предусмотренные Монреальским протоколом.
The United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the World Meteorological Organization (WMO) have a long history of collaboration on the problems of drought; this has resulted in the establishment of the Drought Management Centre for South-eastern Europe (DMCSEE). Между Конвенцией Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) издавна осуществляется сотрудничество по проблемам засухи; благодаря ему был создан Центр по борьбе с засухой для Юго-Восточной Европы (ЦБЗЮВЕ).
Updateing and printing of the UNCCD information kit in English, French, Russian and Spanish in collaboration with the World Meteorological Organization (WMO); обновление и публикация информационного сборника КБОООН на английском, испанском, русском и французском языках в сотрудничестве со Всемирной метеорологической организацией (ВМО);
Several country Parties based their responses on international data provided by the UNEP, UNDP, the World Meteorological Organization (WMO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Ряд стран-Сторон основывали свои ответы на международных данных, представленных ЮНЕП, ПРООН, Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
World Meteorological Organization/United Nations Environment Programme, Report of the Seventh Meeting of the Ozone Research Managers, WMO Global Ozone Research and Monitoring Project, Report No. 51. Всемирная метеорологическая организация/Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, доклад седьмого совещания Руководителей исследований по озону, проект глобальных исследований и мониторинга озона ВМО, доклад Nº 51.
The World Meteorological Organization (WMO), the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) and the United Nations Environment Programme Regional Resource Centre for Asia and the Pacific (UNEP RRC.AP) were represented. Были представлены Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Программа арктического мониторинга и оценки (АМАП) и Региональный центр ресурсов для Азии и Тихого океана Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП-РЦРАТО).
At the request of the Secretary General of the World Meteorological Organization (WMO), the Unit also carried out in 2004 a confidential review of the adequacy of internal controls at that organization. По просьбе Генерального секретаря Всемирной метеорологической организации (ВМО) Группа также провела в 2004 году конфиденциальный обзор адекватности мер внутреннего контроля в этой организации.
The World Weather Watch (WWW), coordinated by the World Meteorological Organization (WMO), is a telling example of global cooperation in the collection, analysis and distribution of vital weather information and forecasts. Ярким примером глобального сотрудничества в области сбора, анализа и распространения крайне необходимой информации о погоде и прогнозов является деятельность Всемирной службы погоды (ВСП), координируемая Всемирной метеорологической организацией (ВМО).
UNEP is contributing US$200,000 to the pilot phase of the project, in addition to some staff time both from its Climate Unit in Nairobi and from the UNEP/World Meteorological Organization (WMO) Information Unit on Climate Change (IUCC). ЮНЕП предоставляет 200000 долл. США для осуществления экспериментального этапа этого проекта, помимо выделения сотрудников из состава группы по вопросам климата в Найроби и информационной группы ЮНЕП/Всемирной метеорологической организации (ВМО) по изменению климата (ИГИК).
This World Meteorological Organization (WMO) system is being closely coordinated with the relevant activities of IMO, UNEP and the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Эта система Всемирной метеорологической организации (ВМО) тесно скоординирована с соответствующей деятельностью ИМО, ЮНЕП и Межправительственной океанографической комиссии (МОК) при Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) was established by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Meteorological Organization (WMO) to provide an authoritative global assessment of climate change and its impacts and related socio-economic aspects. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирная метеорологическая организация (ВМО) учредили Межправительственную группу по климатическим изменениям (МГКИ) для проведения авторитетной глобальной оценки климатических изменений и их воздействия, а также связанных с ними социально-экономических аспектов.
The World Climate Programme (WCP), for which the World Meteorological Organization (WMO) plays an overall coordinating role, provides an example of enhanced inter-agency cooperation and, to some extent, integration of activities by a number of United Nations agencies and ICSU. Всемирная климатологическая программа (ВКП), в отношении которой Всемирная метеорологическая организация (ВМО) играет общую координирующую роль, представляет собой пример укрепления межучрежденческого сотрудничества и, в определенной мере, интеграции деятельности ряда учреждений системы Организации Объединенных Наций и МСНС.
These documents contained reports prepared by the World Meteorological Organization (WMO) on the monitoring of greenhouse gases (GHGs) in the atmosphere and on the International Conference on the World Climate Research Programme, as requested by the SBSTA at its fourth and fifth sessions. В этих документах содержатся доклады, подготовленные по просьбе ВОКНТА, высказанной на ее четвертой и пятой сессиях, Всемирной метеорологической организацией (ВМО) о мониторинге парниковых газов (ПГ) в атмосфере и о Международной конференции по Всемирной программе исследования климата.
Statements were made by representatives of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (IOC/UNESCO), the Scientific and Technical Advisory Panel of the Global Environment Facility (GEF/STAP), the World Meteorological Organization (WMO), and UNEP. С заявлениями выступили представители Межправительственной океанографической комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (МОК/ЮНЕСКО), Консультативной группы по научно-техническим вопросам Глобального экологического фонда (ГЭФ/КГНТВ), Всемирной метеорологической организации (ВМО) и ЮНЕП.
As a lead agency on the priority issue of water, the World Meteorological Organization (WMO) is about to propose a detailed implementation and budgetary plan on freshwater for the Steering Committee of the Special Initiative on Africa. В качестве ведущего учреждения в приоритетной области водных ресурсов Всемирная метеорологическая организация (ВМО) в ближайшее время предложит подробный бюджетный план осуществления мероприятий в отношении ресурсов пресной воды Руководящему комитету по Специальной инициативе по Африке.