This was two weeks before the messenger was murdered. |
Это было за две недели до того как посыльный был убит. |
You're being shot by the messenger. |
Так что это в тебя стреляет посыльный. |
Indeed, the messenger has just arrived! |
Разумеется, Ваше Величество, посыльный только что приехал. |
Some guy dressed as a messenger - said he had a delivery for Donna. |
Какой-то парень, одетый, как посыльный, сказал, что у него посылка для Донны. |
A messenger stole my Scary Girl figures. |
Посыльный украл мои фигурки девочек страшилок. |
You're a strange messenger to bring such good tidings. |
Удивительно, что столь добрые вести приносит такой необычный посыльный. |
I'm just... I'm a messenger, really. |
Я просто... я посыльный на самом деле. |
The messenger that filled my heart with false hope. |
Посыльный, что наполнил мое сердце ложной надеждой. |
But tonight I'm a bike messenger, so... |
А сегодня я посыльный на велике, так что... |
As you know, I'm only a messenger. |
Вы же знаете, я только посыльный. |
There's a messenger, my Lord, from Her Majesty the Queen. |
Там посыльный, милорд, от Ее Величества Королевы. |
Look, my boy Roger had a wad of cash... delivered to him by motorcycle messenger. |
Слушай, мой друг Роджер, получил пачку наличных... которые ему привёз посыльный на мотоцикле. |
The messenger provides space-time coordinates to the planet Skaro, home planet of the Daleks. |
После посыльный даёт пространственно-временные координаты планеты Скаро, родного мира далеков. |
This one drives like a Vietcong motorcycle messenger. |
Она водит, как вьетконговский посыльный мотоциклист. |
Special messenger just come from Mr Montague. |
Только что приходил посыльный от мистера Монтегю. |
Ratibor, we have a messenger. |
Ратибор. К нам посыльный из крепости. |
And a messenger delivered this to your office. |
И посыльный доставил это к Вам в офис. |
Excuse me, Sir, the messenger has brought a reply. |
Простите, сэр, посыльный принёс ответ. |
As far as the senior partners are concerned, I'm just a messenger. |
Я только посыльный до тех пор, пока в этом заинтересованы старшие партнеры. |
I beg your pardon, Your Imperial Highness, there's a messenger from Petersburg. |
Прошу прощения, Ваше Императорское Высочество, посыльный из Петербурга. |
By the way, a messenger came from Mr Tamawaki. |
Кстати, посыльный господина Тамаваки приходил. |
I'm not a messenger, I'm one of your writers William H. Miller. |
Я не посыльный, я один из ваших авторов Уильям Х. Миллер. |
I told you, I'm a messenger. |
Я же сказал, я посыльный. |
The messenger said you're not supposed to. |
Посыльный сказал, что тебе нельзя. |
A messenger dropped off a package for you this morning. |
Этим утром посыльный доставил тебе пакет. |