Английский - русский
Перевод слова Messenger
Вариант перевода Вестник

Примеры в контексте "Messenger - Вестник"

Примеры: Messenger - Вестник
However the messenger sent to collect it never arrived. Однако вестник, посланный к нему, так никогда и не появился.
All I can say is that sometimes it's not the message it's the messenger. Всё, что я могу сказать: порою это не сообщение Это вестник.
Rate in Hotmail enabled the messenger to be accessed happened to your email account without having to install the application on your computer... Оценить в Hotmail позволило вестник быть доступны случилось с вашей учетной записи электронной почты без необходимости устанавливать приложения на ваш компьютер...
It's a Moldavian wedding, Where everyone is merry, The whole village is invited By the worthy messenger. Это молдавская свадьба, на ней все веселы, достойный вестник пригласил все село.
And that represents us, Tsimshian culture because Frog is the messenger: Вот они-то и представляют нас, потому что в культуре индейцев цимшианов лягушка - это вестник!
In this profile is the ability to set our status, a feature that we have learned to know the messenger: a learned quotation, our thoughts, an ad that will be read by our friends in the task pane. В этом профиле является возможность установить наш статус, функции, которые мы узнали вестник: уроки предложение, наши мысли, объявлений, которые будут читать наши друзья в панели задач.
You-You're not a Messenger, Lina. Ты- Ты не вестник, Лина.
You-You're not a Messenger, Lina. "ы-"ы не вестник, Ћина.
A messenger came from my old village. Вестник пришел из ближней деревни.
But wait, a messenger. Но погодите, вестник.
A messenger has come from the next village. Вестник пришел из ближней деревни.
I'm just a messenger, Katya. Я лишь вестник, Катя.
As my fellow athlete and global messenger John Franklin Stephens wrote in an open letter to a political pundit who used the r-word as an insult, "Come join us someday at Special Olympics. See if you walk away with your heart unchanged." Как написал мой товарищ и мировой вестник Джон Франклин Стивенс в своём открытом письме к политику, который использовал это слово как оскорбление: «Приходи́те как-нибудь на Специальную Олимпиаду. Посмотри́те, сможете ли вы уйти с недрогнувшим сердцем».
Granted, I am not the best messenger, because I work with complaints rather than complements, so I pay less attention to that aspect. Я вообще, конечно, плохой вестник, потому что занимаюсь жалобами, а не комплиментами, поэтому я на это меньше внимания обращаю.
Most kind messenger Say to great Caesar this: Иди, добрейший вестник, и Цезарю великому скажи, что у него я руку лобызаю;
I could not reconcile myself to The Messenger on computer. Я не могу смириться, что Вестник создается на компьютере.
It was thoroughly reported in the Messenger that Easter. Это было подробно описано в пасхальном выпуске издания Вестник.