That messenger of heaven, I wish you had one by your side. | Хочется, чтобы и у тебя был такой же небесный посланник. |
If he's Messenger, we got to find him. | Если он Посланник, мы должны найти его. |
Shifu does. I'm just the messenger. | А я просто посланник. |
I'm just the messenger. | А я просто посланник. |
A messenger he sent downriver toward Sorel on June 15 for news from General Sullivan spotted Carleton's fleet, escaped to shore, and returned with the news to Montreal on a stolen horse. | Посланник был направлен к Сорелю 15 июня с новостями от генерала Салливана и обнаружил флот Карлтона, после чего бежал на берег и на украденном коне возвратился в Монреаль. |
The messenger provides space-time coordinates to the planet Skaro, home planet of the Daleks. | После посыльный даёт пространственно-временные координаты планеты Скаро, родного мира далеков. |
The messenger said you're not supposed to. | Посыльный сказал, что тебе нельзя. |
Here, our scourge, it's Nizaemon, the messenger. | Это бич в наших краях, Это - Низаемон, посыльный. |
The messenger has been put to grass. | Посыльный лежит в земле. |
You Sullivan's messenger now? | Ты теперь посыльный Салливана? |
Our messenger fell off the windowsill. | Да у нас, это, курьер новенький с окна свалился. |
No, I'm not a bike messenger. | Нет, я не велосипедный курьер. |
A bike messenger just dropped off this photo in the lobby. | Курьер только что оставил это фото в фойе. |
Guys, it was a messenger. | Девочки, это был курьер. |
I'm only a messenger. | Я всего лишь курьер, не забывайте. |
Sire, a messenger this minute arrived. | Сир, только что прибыл гонец. |
The first work on this subject was a known picture The Messenger. | Первой работой на эту тему была известная картина Гонец. |
You're just the messenger. | Вы - просто гонец. |
A messenger arrived during the night, Sire. | Ночью прибыл гонец, сир. |
The messenger's news was flawed. | Новость которую принес гонец была ложной. |
That's what the Aizu Clan messenger said. | Так сказал посланец клана Айдзу. |
The Secretary-General was joined in the campaign by United Nations Messenger of Peace Michael Douglas, who has championed the cause of disarmament for the United Nations since 1998, and American actor Rainn Wilson, featured in the TV series The Office. | В рамках этой кампании к Генеральному секретарю присоединились Посланец мира Организации Объединенных Наций Майкл Дуглас, который под эгидой Организации Объединенных Наций борется за разоружение с 1988 года, и американский актер Рэйнн Уилсон, играющий одну из главных ролей в телесериале «Офис». |
The G is soft, like messenger. | Мессинджер. Как "посланец". |
A messenger from the minister is coming, and Taro decides to disappear! | Когда является посланец от правого министра, Таро предпочитает исчезнуть! |
I was the messenger. | Я посланец с дурными вестями. |
And that represents us, Tsimshian culture because Frog is the messenger: | Вот они-то и представляют нас, потому что в культуре индейцев цимшианов лягушка - это вестник! |
You-You're not a Messenger, Lina. | Ты- Ты не вестник, Лина. |
You-You're not a Messenger, Lina. | "ы-"ы не вестник, Ћина. |
As my fellow athlete and global messenger John Franklin Stephens wrote in an open letter to a political pundit who used the r-word as an insult, "Come join us someday at Special Olympics. See if you walk away with your heart unchanged." | Как написал мой товарищ и мировой вестник Джон Франклин Стивенс в своём открытом письме к политику, который использовал это слово как оскорбление: «Приходи́те как-нибудь на Специальную Олимпиаду. Посмотри́те, сможете ли вы уйти с недрогнувшим сердцем». |
Most kind messenger Say to great Caesar this: | Иди, добрейший вестник, и Цезарю великому скажи, что у него я руку лобызаю; |
The Messenger probe has found evidence of ice on the planet Mercury. | Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед. |
Kolley Kibber is the special representative of the Daily Messenger and will be mingling with the holiday crowds in Brighton today. | "Колли Киббер специальный представитель"Дейли Мессенджер" "будет сегодня находится среди праздной толпы в Брайтоне." |
On a number of occasions throughout 2010, Sharp guest presented Live From Studio Five, taking the place of Melinda Messenger, Kate Walsh and Emma Willis whilst they were indisposed. | В ряде случаев в течение 2010 года Шарп вела «Live From Studio Five», заменяв Мелинду Мессенджер, Кейт Уолш и Эмму Уиллис, которым тогда нездоровилось. |
Krimigis has also worked on the Advanced Composition Explorer, the Mariner 5, MESSENGER and New Horizons programs. | Работал над проектами «Advanced Composition Explorer», «Маринер-5», «Мессенджер» и «Новые горизонты». |
The name Gajim is a recursive acronym for Gajim's a jabber instant messenger. | Название Gajim - это рекурсивный акроним для «Gajim is a jabber instant messenger» (Gajim - это мессенджер для Jabber). |
The messenger sub-unit has a particularly high concentration of low-level General Service posts. | В Курьерской подгруппе особенно высока концентрация должностей категории общего обслуживания низкого уровня. |
DPKO also represents approximately 3.8 per cent of the workload of the messenger sub-unit, which comprises 30 staff members. | На ДОПМ приходится также примерно 3,8 процента объема работы курьерской подгруппы, которая состоит из 30 сотрудников. |
Armed transgenics and transhumans have barricaded themselves in this building, the offices of the Jam Pony messenger service. | Менее часа назад вооруженные трансгенные и трансчеловеки забаррикадировались внутри этого здания - офис курьерской службы Джем Пони. |
Further, efforts will continue to be made to improve the economy, efficiency and effectiveness of the mail and pouch operations and messenger service functions. | Кроме того, будут предприниматься дальнейшие усилия по повышению экономичности, эффективности и действенности обычных почтовых операций и операций по доставке дипломатической почты и работы курьерской службы. |
The translated material can be delivered to you via e-mail, regular mail, through a courier company or a messenger. | Мы можем доставить выполненный перевод по электронной, обыкновенной, курьерской почте или через посыльного. |
Messenger from the bureau was dropping that off for you. | Связной из бюро оставил это для тебя. |
I'm a flawed messenger. | Плохой из меня вышел связной. |
Messenger dropped off your transmitter. | Связной выкинул твой передатчик. |
The movie is called "The Messenger" and I'm like a coffee in a carton in it: the author of a screenplay, stage manager and performer of the leading role. | Фильм называется «Связной», и я в нём, как кофе в пакетике: три в одном - автор сценария, режиссёр и главную роль играю. |
We need a messenger they can trust, a conduit between the Overlords and Earth. | Нам нужен посредник, внушающий доверие, связной между Повелителями и землянами. |
He dismantled his messenger service years ago and went to Tobago, which I think is in the Caribbean, where he now owns a Margaritaville franchise. | Свернул свою курьерскую службу год назад и свалил в Тобаго - это, по-моему, на Карибах, где держит бар "Маргаритвилль". |
One of the areas critically affected by the suspension of recruitment is the messenger sub-unit of the Mail Operations Unit in the Office of Central Support Services. | В качестве примера подразделения, где очень ощущались последствия приостановления набора персонала, можно привести Курьерскую подгруппу Группы почтовых отправлений Управления централизованного вспомогательного обслуживания. |
Grand totala a Includes Mail Operations, Pouch and Messenger sub-units. | а Включает Подгруппу почтовых отправлений, Подгруппу дипломатической почты и Курьерскую подгруппу. |
In addition, this Unit would provide reproduction and messenger service to the courtrooms while the Trial Chambers are in session. | Кроме того, эта группа будет обеспечивать размножение документов, их курьерскую доставку в залы суда во время заседаний судебных палат. |
No provision is made for messenger services, as the Division of Administration intends to reorganize its existing messenger services to accommodate the needs at the Palais Wilson. | Ассигнований на оплату услуг посыльных не предусматривается, поскольку Административный отдел планирует реорганизовать свою курьерскую службу таким образом, чтобы удовлетворить потребности подразделений, располагающихся в Вильсоновском дворце. |
ScanMessenger is a free service offered to all MSN Messenger users. | ScanMessenger - бесплатная услуга для пользователей MSN Messenger. |
The post was accompanied by a link to a Facebook Messenger page with the band. | Сообщение сопровождалось ссылкой на страницу группы в Facebook Messenger. |
Older Messenger Plus! versions are no longer officially supported. | MSN Messenger, совместимый с Messenger Plus!, больше не будет поддерживаться. |
Those who use the Internet for many years, in my case since 1994, we know that before there was the Messenger and IRC, chat lifetime. | Те, кто использует Интернет в течение многих лет, в моем случае с 1994 года, мы знаем, что раньше было Messenger и IRC, чат жизни. |
MSN Games is credited for assisting with the introduction of new games on Windows Live Messenger (formerly called MSN Messenger) and the development of Xbox Live Arcade. | MSN Games зачисляется за помощь в введении новых игр в Windows Live Messenger (ранее называемом MSN Messenger) и разработке Xbox Live Arcade. |
A group of hunt saboteurs appear as a critical plot element in the 1963 film The List of Adrian Messenger. | Группа саботажников охоты является важной составляющей частью сюжета фильма 1963 года Список Эдриана Мессенджера. |
There's a different opinion offered by Professor Messenger who believes that the information supplied by Burton could be true and needs to be thoroughly studied. | Отдельно записано особое мнение доктора физики Мессенджера. который считает, что сообщенные Бертоном сведения могли иметь место. и нуждаются в весьма добросовестном изучении. |
You were already suspicious that George Merchant was buying up a large area of land on the outskirts of Sandford, after an article Tim Messenger wrote in the Sandford Citizen. | Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен. |
Originally in 2013, Cryptocat offered the ability to connect to Facebook Messenger to initiate encrypted chatting with other Cryptocat users. | С 2013 года Cryptocat предоставляет возможность подключения к мессенджера Facebook, чтобы иметь возможность общаться зашифрованным каналом с другими пользователями Cryptocat. |
What, just like Tim Messenger? | Что, как Тима Мессенджера? |