The Messenger of Allaah preach alaihi wa sallam: Whoever imitates a people, so they include these people. |
Посланник Аллаха проповедовать алейхи уа саллям: Тот, кто имитирует людей, поэтому они относятся эти люди. |
We take this istinbath Messenger of Allaah by saying 'alaihi wa sallam: And so different from them. |
Мы пользуемся этой istinbath Посланник Аллаха, сказав: алейхи уа саллям: И так отличается от них . |
In 1987, ICJW was cited with the Peace Messenger Award. |
В 1987 году МСЕЖ была присуждена премия «Посланник мира». |
At the same meeting, speaking also under agenda item 9, the United Nations Messenger of Peace addressed the Conference. |
На том же заседании, выступая также по пункту 9 повестки дня, к участникам Конференции обратился Посланник мира Организации Объединенных Наций. |
Another Messenger of Peace, Stevie Wonder, addressed the high-level meeting of the General Assembly on disability and development on 23 September 2013. |
23 сентября 2013 года на заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросам инвалидности и развития выступил еще один посланник мира - Стиви Уандер. |
Messenger of Peace Michael Douglas featured in a public service announcement to raise awareness of the illicit trade in small arms and to promote the United Nations Small Arms Review Conference. |
Посланник мира Майкл Дуглас участвовал в общественной передаче, в ходе которой слушатели были ознакомлены с проблемой незаконной торговли стрелковым оружием в рамках содействия проведению Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в отношении стрелкового оружия. |
We haven't even seen any sign of a Messenger. |
И намека не встретилось, что Посланник вообще тут. |
Are you sure she's not a Messenger? |
Уверена, что она не Посланник? |
And what if he's not a Messenger? |
Что, если он не Посланник? |
The President of the sixty-eighth session of the General Assembly, the Permanent Representative of Japan, a United Nations Messenger of Peace and a Celebrity Advocate will also participate. |
В церемонии примут также участие Председатель шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, Постоянный представитель Японии, посланник мира Организации Объединенных Наций и активист из числа знаменитостей. |
During the period under review, Michael Douglas, whose special area of focus as Messenger of Peace is disarmament, made a number of contributions to supporting disarmament efforts. |
В течение рассматриваемого периода Майкл Дуглас, особо занимающийся как Посланник мира вопросами разоружения, неоднократно поддерживал усилия по разоружению. |
Products developed for the Review Conference included a press kit, a poster, a televised public service announcement by actor and United Nations Messenger of Peace Michael Douglas, and a dedicated website in all six official languages. |
Материалы, разработанные для Конференции для обзора, включали комплект материалов для печати, плакат, телевизионную передачу для общественности, которую вел актер и посланник мира Организации Объединенных Наций Майкл Дуглас, а также специальный веб-сайт на всех шести официальных языках. |
For example, tennis champion Vijay Amritraj, a United Nations Messenger of Peace, travelled to a tsunami-affected area in Thailand in August 2005. |
Например, посланник мира Организации Объединенных Наций, известный теннисист Виджей Амритрадж, в августе 2005 года совершил поездку по пострадавшим от цунами районам Таиланда. |
The Secretary-General, the President of the General Assembly and the High Representative for Disarmament Affairs addressed the event, in which the United Nations Messenger of Peace Jane Goodall also participated. |
С посланиями к участникам мероприятия обратились Генеральный секретарь, Председатель Генеральной Ассамблеи и Высокий представитель по вопросам разоружения; в нем также приняла участие посланник мира Организации Объединенных Наций Джейн Гудолл. |
In March, United Nations Messenger of Peace Anna Cataldi opened a photo exhibition entitled "A world free of TB", organized by the World Health Organization (WHO) in cooperation with the Department of Public Information. |
В марте посланник мира Организации Объединенных Наций Анна Катальди открыла фотовыставку под названием «Мир без туберкулеза», организованную Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в сотрудничестве с Департаментом общественной информации. |
In March 2006, Ms. Anna Cataldi, the United Nations Messenger of Peace, visited the Borama and Hargesia tuberculosis hospitals and helped raise funds for the programme. |
В марте 2006 года Посланник мира Организации Объединенных Наций г-жа Анна Каталди посетила туберкулезные больницы в Борама и Харгейса и оказала содействие в мобилизации средств для осуществления программы. |
I have come to this session of the General Assembly as a messenger of the peoples of Mozambique, and of Africa as a whole - a messenger of peoples who are engaged in consolidating political, economic and social reforms. |
Я приехал на нынешнюю сессию Генеральной Ассамблеи как посланник народов Мозамбика и Африки в целом - посланник народов, которые активно участвуют в проведении политических, экономических и социальных реформ. |
He is like a child, this messenger. |
Этот посланник приходит в образе ребёнка. |
Begging your pardon, ma'am, the messenger from Windsor is here. |
Прошу прощения, мэм, прибыл посланник из Виндзора. |
I am a king... and you're just a messenger. |
Я - король... а ты - обыкновенный посланник. |
Don't shoot, I'm just the messenger. |
Не стреляй, я всего лишь посланник. |
No, I was just the messenger. |
Нет, я всего лишь посланник. |
He's basically just a messenger, sir. |
По сути, он всего лишь посланник, сэр. |
I'm just the messenger here, Forrest. |
Я всего лишь посланник, Форрест. |
(b) Documentary film on small arms Messenger of Peace |
Ь) Документальный фильм о стрелковом оружии "Посланник мира" |