| I'm only the messenger with the odious message. | Я всего лишь посланник, которому поручено доставить сообщение. |
| And what does the messenger get out of all this? | И что посланник получит от всего этого? |
| According to his Web site, Finch believes he is the seventh messenger, sent to reveal the mysteries of the Book of Revelation. | Судя по его веб-сайту, Финч убежден, что он седьмой посланник, присланный раскрыть тайны Книги Откровения. |
| Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice. | Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова. |
| The Grand Proxy is the Nagus's official messenger, right? | Великий Уполномоченный - официальный посланник Нагуса, так? |
| I am the messenger - Each breath you take is a sin. | Я - посланник - Каждый ваш вдох - это грех. |
| Excuse me, Majesty, there is a messenger asking that Lord Melbourne should return to the House at once. | Простите, Ваше Величество, прибыл посланник за лордом Мельбурном, его просят вернуться в палату немедля. |
| Uncle, the messenger of the Deputy Chief Retainer, Sir Tsuda, has delivered this. | Дядя, там посланник от помощника Командора, господина Цуда, передал вот это. |
| Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. | К вам пришел Наш посланник, чтобы разъяснить многое из того, что вы скрываете в писании, и проходя мимо многого. |
| The messenger who brought your letter also brought a summons for your father. | Посланник, который принес тебе письмо, также принес повестку твоему отцу. |
| What if I'm not just the messenger? | Что, если я не просто посланник? |
| Well, you're a divine messenger with an omnipotent boss. | Ты же божественный посланник и у тебя всемогучий босс |
| "Even the church eventually declared the monster a messenger of Satan." | "Даже церковь признала, что зверь - посланник Сатаны". |
| At the pinnacle of his career, he served both "as the King's exclusive messenger and the White House's errand boy". | На вершине карьеры он служил «и как особый посланник короля, и как мальчик на побегушках Белого дома». |
| She became pregnant with his son, Robert Nesta (whose second given name "Nesta" means "wise messenger"). | Она родила от него сына, Роберта Неста (чьё второе имя, Неста, означает «мудрый посланник»). |
| The postal messenger left Cracow each Sunday morning, arrived in Vienna on Wednesday and then left for Venice, where he arrived after seven days journey. | Почтовый посланник выезжал из Кракова каждое воскресное утро, в среду он прибыл в Вену, а затем уезжал в Венецию, куда он прибывал после семи дней путешествия. |
| No. I can't. I'm just the messenger. | О, нет, я лишь посланник. |
| To be their pet, their messenger, their puppet? | Их раб, посланник, марионетка? |
| If she isn't a messenger, then what is she? | Если она не Посланник, то кто? |
| Somehow Amy knew she wasn't a Messenger. | Каким-то образом, Эми знала, что она - не Посланник. |
| I was the "Roosian" Eisenstein, the Messenger from Hell. | Я русский Эйзенштейн, посланник ада. |
| If he's Messenger, we got to find him. | Если он Посланник, мы должны найти его. |
| He's the seventh Messenger, and we need him. | Он - седьмой Посланник, он нам нужен. |
| I will soon appoint a Messenger of Peace tasked entirely with advocacy for ending violence against women. | В ближайшее время мною будет назначен Посланник мира, который будет заниматься исключительно вопросами прекращения насилия в отношении женщин. |
| Love's Messenger reflects the influence of both early Pre-Raphaelite painting and Italian Renaissance painting. | Посланник любви создан под влиянием как раннего творчества прерафаэлитов, так и итальянской живописью эпохи Возрождения. |