Английский - русский
Перевод слова Merits
Вариант перевода Преимуществах

Примеры в контексте "Merits - Преимуществах"

Примеры: Merits - Преимуществах
The Panel had divergent views on the merits of a core set of criteria and indicators for use at the global level, while recognizing that dialogue should continue. Группа не выработала единого мнения по вопросу о преимуществах основного набора критериев и показателей для использования на глобальном уровне, признав целесообразность продолжения диалога по этому вопросу.
While there is debate on the respective merits of targeted versus universal services, there is no doubt that certain types of services, particularly social assistance involving cash transfers, require targeting beneficiaries on the basis of their needs. Несмотря на имеющиеся разногласия в вопросе о соответствующих преимуществах целенаправленного предоставления услуг в отличие от всеобщего обслуживания, нет сомнений в том, что некоторые виды услуг, особенно оказание социальной помощи, предусматривающей денежные переводы, требуют целенаправленного определения бенефициариев на основе их потребностей.
Examples might be to liberalize certain sectors or to substantially reduce the anti-competitive conduct in certain sectors, to substantially increase awareness among the business community of the merits of competition, or a "push" against cartels. В качестве примеров можно привести либерализацию тех или иных секторов или существенное сокращение антиконкурентной практики в определенных отраслях, значительное повышение осведомленности бизнес-сообщества о преимуществах конкуренции или "наступление" на картели.
The question before the Committee was not about the merits or demerits of the death penalty itself, it was rather a question about the sovereign right of a State to decide on the matter for itself, a right which was enshrined in the Charter. Стоящий перед Комитетом вопрос не заключается в преимуществах или недостатках применения смертной казни как таковой, он, скорее, относится к суверенному праву каждого государства самому решать данный вопрос, то есть права, закрепленного в Уставе.
The merits of education for girls were given prominent coverage in the media and official government pronouncements. Средства массовой информации и высокопоставленные государственные должностные лица неизменно участвуют в общенациональной дискуссии о преимуществах предоставления девочкам образования.
I'm just looking forward to a thoughtful debate with Tammy, about the relative merits of Parks versus Libraries. Я надеюсь на содержательную беседу с Тэмми, о преимуществах парков над библиотеками.
As outlined in the section below on item 12, there was considerable discussion on the merits of one contact group dealing with items 10 and 12 together. Как указано в разделе ниже, посвященном пункту 12, прошла обстоятельная дискуссия о преимуществах создания единой контактной группы, которая занималась бы совместным рассмотрением вопросов по пунктам 10 и 12.
The Committee requests the Secretariat to examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements. Комитет просит Секретариат изучить и разъяснить некоторые методы определения расходов на использование авиационных средств в течение запланированных летных часов наряду с информацией об относительных преимуществах аренды на коммерческой основе по сравнению с механизмом писем-заказов.
Global debates continued unresolved as to the merits of free distribution versus social marketing of insecticide-treated nets, as precious time and lives were lost. Глобальная дискуссия о преимуществах бесплатного распределения перед социальным маркетингом так и не принесла решения этого вопроса, а драгоценное время и жизни были потеряны.
The analysis revealed a continuing debate on the relative merits of gender mainstreaming and gender balance, with a significant perception on the part of many that policies promoting both were providing undue advantage to women. Проведенный анализ показал, что продолжается обсуждение вопроса об относительных преимуществах учета гендерной проблематики в основной деятельности и обеспечения гендерного баланса при глубоком осознании многими сотрудниками того, что политика, способствующая этим двум аспектам, сопряжена с предоставлением ненадлежащих преимуществ женщинам.
The debate on the relative merits of the ATMS approach had focused on its potential to reduce emissions with low costs, versus the challenge for Parties to implement suitable verification procedures as outlined in the Guidance Document. Основное внимание в ходе дискуссии об относительных преимуществах подхода СУСВУ было уделено обеспечиваемым благодаря ему возможностям сокращения выбросов при низком уровне затрат в сопоставлении с вариантом, требующим от Сторон внедрения надлежащих процедур проверки, изложенных в Руководстве.
Executive summary: The purpose of this proposal is to start a discussion in the RID/ADR/ADN Joint Meeting about the merits of indicating a responsible person in the documentation in the case of shipments, other than Class 6.2. Цель этого предложения состоит в том, чтобы начать на Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ обсуждение вопроса о преимуществах указания ответственного лица в документации в случае перевозки других грузов, помимо грузов класса 6.2.
The Committee recommends that, given the cost of building and removing a temporary structure, full information be presented to the General Assembly on the relative costs and merits of constructing a permanent structure instead. Комитет рекомендует представить Генеральной Ассамблее полную информацию о расходах и преимуществах, связанных с использованием альтернативного варианта, предусматривающего строительство постоянного здания, с учетом расходов на строительство и демонтаж временного здания.
UNOGBIS will use its good offices to influence the stakeholders and inform them of the advantages and merits of participation in peacebuilding activities. ЮНОГБИС будет использовать свои добрые услуги, с тем чтобы оказывать влияние на заинтересованные стороны и информировать их о преимуществах и достоинствах участия в деятельности в области миростроительства.
UN-Women will review the merits of conducting of internal independent audits relying on internal capacity or outsourcing to another United Nations organization and submit its review with recommendations to the Executive Board in mid-2011. Структура «ООН-женщины» рассмотрит вопрос о сравнительных преимуществах проведения независимой ревизии с использованием внутреннего потенциала или привлечения для этой цели другой организации системы Организации Объединенных Наций и представит результаты своего обзора с рекомендациями Исполнительному совету в середине 2011 года.
A meeting similar to the one held in September 1994 could be arranged so that the insurers themselves could present and explain the merits of their respective policies to interested Missions. Можно было бы организовать совещание подобное тому, которое было проведено в сентябре 1994 года, с тем чтобы страховые организации сами могли рассказать о преимуществах своих соответствующих страховых полисов и разъяснить эти преимущества заинтересованным представительствам.
(b) It would also welcome the further examination by the Team of the merits of quick start/short duration stand-by units and their expeditious replacement by longer-term contingents; Ь) она приветствовала бы также дальнейшее изучение этой группой вопроса о преимуществах системы, предусматривающей использование в течение короткого срока дежурных подразделений быстрого развертывания и их последующую оперативную замену контингентами, которые будут задействованы на более длительный срок;
A judgement concerning the United Nations radio project should be informed by two considerations: the merits of the activity itself, and the merits of that activity in relation to other Department of Public Information activities. По мнению оратора, оценка осуществляемого Организацией Объединенных Наций проекта в создании службы радиовещания должна основываться на двух факторах: достоинствах самой этой деятельности и соответствующих преимуществах этого вида деятельности по сравнению с другими видами деятельности ДОИ.