| Council members needed to change their mentality and philosophy. | Членам Совета необходимо изменить свой менталитет и философию. |
| Eradicating violence against women could only be achieved through a change in mentality. | Добиться искоренения насилия в отношении женщин можно, только изменив менталитет. |
| This is the mentality of the Cold War . | Это менталитет "холодной войны". |
| We all got a gang mentality. | У нас у всех бандитский менталитет. |
| Performers have this "love the one you're with" mentality. | У исполнителей такой менталитет: "люби того с кем ты". |
| I wanted to tell them, Change your mentality. | Я хотел им сказать, Измените свой менталитет. |
| As reason, it could be considered also the mentality of Italians. | Также как причину можно считать менталитет итальянцев. |
| We got to know the mentality of Italians who were coming and are coming here to practice these things. | Поняли менталитет итальянцев, которые приезжали и продолжают приезжать сюда для занятия этим. |
| They were too impatient and rarely tried to understand the mentality of the porters and so did not get the best out of them. | Они были слишком нетерпеливыми, редко пытались понять менталитет носильщиков и не смогли добиться от них лучшего». |
| He shares some resemblance to the traits of his namesake, such as his cold demeanour and disdainful mentality. | Он имеет некоторое сходство с особенностями его тёзки, например, холодное поведение и пренебрежительный менталитет. |
| But I do understand the Draconian mentality, Jo. | Но я понимаю драконианский менталитет, Джо. |
| This approach to governance has had a profound impact on the mentality of the American people. | Этот подход к управлению оказал глубокое влияние на менталитет американского народа. |
| This will influence Russia's political mentality more than anything else. | Это повлияет на политический менталитет России больше, чем что-либо другое. |
| Such a statement in itself expresses the mentality of the Soeharto dictatorship. | Такое заявление само по себе отражает менталитет диктатуры Сухарто. |
| It is also saddening that the mentality of the Cold War still prevails in what is conceived as a clash of civilizations. | Также печально, что менталитет "холодной войны" все еще преобладает в том, что рассматривают как столкновение цивилизаций. |
| Such a mentality is fuelled by illusions that some countries emerged from the cold war as victors, and others as the vanquished. | Такой менталитет подпитывается иллюзиями того, что из "холодной войны" одни страны вышли победителями, а другие - побежденными. |
| It is not possible to get anywhere with the mentality displayed by Mr. Clerides. | Проявляемый г-н Клиридисом менталитет делает невозможным достижение каких-либо результатов. |
| That had been quite a shock and its impact on Korean mentality had been very perceptible. | Шок был очень сильным и оказал огромное воздействие на менталитет корейцев. |
| This is a distasteful and reactionary colonial mentality that is in no way related to the peace process. | Это отвратительный и реакционный колониальный менталитет, не имеющий ничего общего с мирным процессом. |
| It is crucial to eradicate the mentality existing in Kosovo of violence as a means to achieve political goals. | Крайне важно искоренить менталитет насилия как средства достижения политических целей, существующий в Косово. |
| As a new Haiti is gradually emerging, we must leave behind us the mentality and practices of the years of transition. | Сейчас, когда постепенно возникает новая Гаити, необходимо оставить позади менталитет и практику переходных лет. |
| Legal instruments designed to deal with the consequences of racism often failed to eliminate the underlying discriminatory mentality and embedded reflexes. | Правовые документы, призванные бороться с проявлениями расизма, зачастую не в состоянии устранить лежащий в основе дискриминации менталитет и сложившиеся модели поведения. |
| Mr. Kasoulides' statement confirms that the same mentality of the Greek Cypriot administration continues to this day. | Заявление г-на Касулидиса подтверждает тот факт, что администрация киприотов-греков сохраняет этот же менталитет и по сей день. |
| But the end comes through a change in the mentality of the occupier. | Тем не менее конец этому придет тогда, когда изменится менталитет оккупанта. |
| Market reforms had fundamentally changed the mentality of people in the countryside, particularly women. | Рыночные преобразования значительно изменили менталитет сельского населения, и особенно женщин. |