Another study claims that Melbourne will surpass Sydney in population by 2040. |
Ожидается, что до 2040 года население Мельбурна перегонит население Сиднея. |
The museum was founded in 2007 by businessman and philanthropist Spiros Stamoulis and is based in the Melbourne City Centre district at the former Royal Mint building. |
Основан в 2007 году бизнесменом и филантропом греческого происхождения Спиросом Стамулисом, расположен в городском центре Мельбурна в бывшем здании Мельбурнского монетного двора. |
Under coach Gerald Tucker, Russell helped the national team win the gold medal in Melbourne, defeating the Soviet Union 89-55 in the final game. |
Под руководством тренера Джерральда Таккеры, Билл помог команде выиграть золотые медали Мельбурна, переиграв в финале сборную СССР 89:55. |
The exact circumstances of the foundation of Melbourne, and the question of who should take credit, have long been matters of dispute. |
Точные обстоятельства основания Мельбурна и имена основателей на протяжении многих лет остаются предметом споров. |
The Government of Victoria's Department of Health and Human Services oversees about 30 public hospitals in the Melbourne metropolitan region, and 13 health services organisations. |
В ведении правительства Виктории находится около 30 общественных больниц и госпиталей на территории Мельбурна, а также ещё 13 организаций, обеспечивающих медицинское обслуживание. |
Midnight Juggernauts is an Australian band from Melbourne, composed of Andrew Szekeres, Vincent Vendetta (Vincent Heimann), and Daniel Stricker. |
Midnight Juggernauts - австралийская группа из Мельбурна, Австралии, в состав которой входят Эндрью Цекерес (Andrew Szekeres), Винсент Вендетта (Vincent Vendetta), и Даниель Стрикер (Daniel Stricker). |
Another 1771 version was titled The Blacksmith's Shop and this sold to the 1st Lord Melbourne. |
Ещё одна версия картины, «The Blacksmith's Shop», была продана Первому лорду Мельбурна (Melbourne). |
The method was then further refined through projects in Melbourne and Milwaukee, and through an ARC-funded cross-disciplinary project that partnered with various organizations including Microsoft Australia, Fuji Xerox Australia, the City of Melbourne, World Vision, UN-Habitat and most crucially Metropolis. |
Затем метод был доработан в рамках проектов в Мельбурне и Милуоки, и через кросс-дисциплинарный проект ARC-финансирование, который находился в партнерстве с различными организациями, включая Microsoft Австралии, Fuji Xerox Австралии, Мельбурна, World Vision, ООН-окружающая среда и, что чрезвычайно важно, Metropolis. |
In 1956 the company bought a large tract of land in the northern Melbourne suburb of Campbellfield, and in July 1961 announced that the new Melbourne factory would become the company headquarters. |
В 1956 году Ford Australia приобрела большой участок земли в северном пригороде Мельбурна, Броудмидоус (англ. Broadmeadows), а в июле 1961 года объявила, что новый завод в Мельбурне станет штаб-квартирой компании. |
I can't get past Melbourne for now. |
(Стокмар) Я не могу убрать Мельбурна. |
There's only one French-bound vessel due to sail from Melbourne in the next month, and there's no Sarcelle on the passenger list. |
Есть только одно судно, которое ходит во Францию, в следующем месяце оно должно выйти из Мельбурна, и в списке пассажиров Сарсель нет. |
Police checked incoming train records and believed the man had arrived at the Adelaide railway station by overnight train from either Melbourne, Sydney or Port Augusta. |
Далее полиция проверила сведения обо всех поездах, прибывших в Аделаиду, и установила, что мужчина, скорее всего, приехал на ночном рейсе из Мельбурна, Сиднея или Порт-Огасты. |
1997: WBC acquired Bank of Melbourne in Victoria, paying an estimated price in excess of A$1.4b. |
1997: WBC приобретает банк Мельбурна в штате Виктория по ориентировочной цене свыше $1,4 млрд и сохраняет за собой право на название и логотип банка Мельбурна. |
This last sentence later became famous as the "founding charter" of Melbourne, but it is not at all clear whether Batman was referring to the Yarra or its tributary the Maribyrnong River. |
Последнее предложение позже стала известно как «заявление об основании» Мельбурна, но не понятно, имел ли Бэтмен в виду Ярру или её приток Мэрибернонг. |
2.1 On 17 June 1992, the authors were arrested at Melbourne airport on arrival from Kuala Lumpar, and were charged with the importation of heroin for commercial purposes. |
2.1 17 июня 1992 года авторы сообщения были арестованы в аэропорту Мельбурна по прибытии из Куала-Лумпура по обвинению во ввозе героина с целью сбыта. |
Around 1964, Raynor Johnson was hosting regular meetings of a religious and philosophical discussion group led by Anne Hamilton-Byrne at Santiniketan, his home at Ferny Creek in the Dandenong Ranges on the eastern outskirts of Melbourne. |
Приблизительно в 1964 году, Рейнор Джонсон посещал регулярные встречи религиозных и философских групп, дискуссии в которых проводились под руководством Энн Гамильтон-Берн в Сантиникетан, в её доме в Ферни Крик на горной гряде Данденонг, находящейся на восточных окраинах Мельбурна. |
In April 2007, two Melbourne based academics lodged formal complaints with the Australian Competition and Consumer Commission to investigate Oxfam, alleging that Oxfam Australia was guilty of misleading or deceptive conduct under the Trade Practices Act, over the sale of Fairtrade coffee. |
28 апреля 2007 года двое австралийских учёных аналитического центра Мельбурна подали жалобу в Австралийскую комиссию по конкуренции и защите потребителей, обвинив Оксфэм в том, что он вводит в заблуждение или обманным путём обходит австралийский «Закон о торговой практике» продвижением справедливой торговли кофе. |
Remember those articles we wanted to do, Migrant Melbourne, where we interview newcomers? |
Помните, мы затевали серию статей "Иммигранты Мельбурна", где мы берём интервью у впервые прибывших? |
On arrival at Melbourne airport, the author was asked whether he had had any trouble with the police/army in his home country or whether his family had experienced any other disruption. |
По прибытии в аэропорт Мельбурна автору был задан вопрос о том, имелись ли у него какие-либо проблемы с полицией/армией в его стране и был ли привычный уклад жизни его родственников нарушен каким-либо иным образом. |
The term "cultural cringe" was coined in Australia after the Second World War by the Melbourne critic and social commentator A. A. Phillips, and defined in an influential and highly controversial 1950 essay of the same name. |
Термин был введен австралийским критиком и публицистом из Мельбурна Артуром Филлипсом после Второй Мировой Войны и описан в влиятельном и весьма противоречивом одноименном эссе в 1950 году. |
You will be transferred to Melbourne Airport for your early morning flight to Alice Springs. On arrival at Alice Springs Airport you will be transferred to your hotel. |
Вам будет предоставлен трансфер в аэропорт Мельбурна для утреннего полета в Алис-Спринг (Alice Springs). |
Outside Japan, Liam Keeley, of Melbourne, Australia, is the only individual who both holds advanced teaching licenses (mokuroku) for Tatsumi-ryū as well as being an authorized teacher for Tatsumi-ryū. |
За пределами Японии, Лиам Кили из Мельбурна, Австралия, является единственным человеком, который имеет мокуроку школы, а также является уполномоченным инструктором Тацуми-рю. |
He was a Whig politician and held minor office under Lord Grey, Lord Melbourne and Lord John Russell. |
Он был политиком от партии вигов и занимал незначительные посты в правительствах лорда Грея, лорда Мельбурна и лорда Джона Рассела. |
They are frequently encountered at high elevations on the Great Dividing Range, especially in sparser snow gum woodland and similar habitat, and during the summer breeding season are one of the most reliably observed species around the summit of Mount Macedon, NW of Melbourne. |
Они часто встречаются на высокогорьях в районе Большой Водораздельного хребта, особенно в разбросанных белых эвкалиптовых лесах и аналогичных местах обитания, а в течение периода размножения летом стабильно наблюдаются в районе Македонской горы к северо-западу от Мельбурна. |
The effects of the shear showed clearly on WSR-88D radar imagery from Melbourne, Florida which depicted a mid-level eye feature displaced 30 to 35 mi (48 to 56 km) from the low-level center. |
Последствия сдвига были ясно показаны на радиолокационных изображениях NEXRAD (англ.)русск. из Мельбурна в штате Флорида, в частности, средний уровень глаза бури сместился от 48 до 56 км (от 30 до 35 миль) от низкого уровня центра. |