But she also had a terrible reaction to my gloves, after I touched the West Melbourne scarf that was tied around Harry Harper's neck. |
Но у неё также обнаружилась реакция на мои перчатки, после того, как я потрогала шарф Западного Мельбурна который был завязан на шее Гарри Харпера. |
This was a compromise at Federation due to the rivalry between the two largest Australian cities, Sydney and Melbourne, which both wished to become the new capital. |
Подобный шаг был компромиссным решением из-за жёсткой конкуренции двух крупнейших австралийских городов - Сиднея и Мельбурна, каждый из которых желал стать столицей. |
There are monuments to Holt on the cliff above the beach and at the Melbourne General Cemetery, the latter featuring the inscription "he loved the sea". |
Памятники Холту поставлены на скале пляжа, на главном кладбище Мельбурна (с надписью «он любил море»). |
By 1908 she had established an artistic community of younger landscape painters at Warrandyte, a township on the Yarra about 30 kilometres from Melbourne. |
К 1908 году она основала художественное сообщество молодых художников-пейзажистов из города Warrandyte в местечке Ярра в 30 километрах от Мельбурна. |
Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, but I don't know anybody here, so I figured I'd walk for a while. |
Сначала хотела посетить Австралию, поэтому села на рейс до Мельбурна, но здесь я никого не знаю, так что решила немного пройтись пешком. |
Hazel was at the Melbourne Cup party, and, yes, she had been drinking, and then I saw her leave. |
Хейзел была на вечеринке Кубка Мельбурна, и да, она выпивала, а потом я видела, как она ушла. |
The Poor Law Amendment Act was passed in 1834 by the government of Lord Melbourne and largely implemented the findings of the Royal Commission which had presented its findings two years earlier. |
Акт об улучшении закона о бедных был принят в 1834 году при правительстве лорда Мельбурна и в общих чертах осуществил идеи, содержащиеся в докладе Королевской Комиссии, который та представила двумя годами ранее. |
On 20 May 2014, VACC announced a joint venture with the Royal Automobile Club of Victoria (RACV) to create the Australian Motoring Festival to be held at Royal Melbourne Showgrounds on 26-29 March 2015. |
20 мая 2014 года VACC объявила о создании совместного предприятия с Королевским автомобильным клубом Виктории (RACV) - Австралийский автомобильный фестиваль, который пройдёт в Королевском Шоуграунд Мельбурна 26-29 марта 2015 года. |
He only learned he would be starting on the morning of the match, and his family flew to Canberra from Melbourne to watch him. |
Он узнал, что примет участие в матче утром, а его семья вылетела в Канберру из Мельбурна, чтобы посмотреть на его игру. |
Melbourne exceeds the national average in terms of proportion of residents born overseas: 34.8% compared to a national average of 23.1%. |
Число жителей Мельбурна, которые были рождены за пределами Австралии, составляет 34,8 % (средний показатель по стране - 23,1 %). |
I have money, but not enough to be independent, and now I find I am to be supervised by Lord Melbourne's spy. |
У меня есть деньги, но их недостаточно, чтобы быть независимым, и теперь я обнаружил, что меня будет контролировать шпион лорда Мельбурна. |
There are also regional shipping companies, either bringing goods to hubs such as Suva, or returning with fresh produce for the burgeoning Pacific Island communities in Auckland, Sydney and Melbourne. |
Имеются также региональные судоходные компании, суда которых либо доставляют грузы в такие узлы, как Сува, либо возвращаются со свежими продуктами питания для цветущих тихоокеанских островных сообществ Окленда, Сиднея и Мельбурна. |
In addition, families, police, schools and communities access the Community Outreach Response Support Service, an after hours support project for young people in Melbourne's western suburbs. |
Кроме того, семьи, полиция, школы и общины взаимодействуют со Службой по оказанию помощи на уровне общин в рамках проекта, направленного на решение проблемы занятости молодежи после школы, который осуществляется в западных пригородных районах Мельбурна. |
The Great Dividing Range stretches along the east coast of the continent and terminates near the Victorian city of Ballarat west of the capital Melbourne, though the nearby Grampians may be considered to be the final part of the range. |
Большой Водораздельный хребет тянется вдоль восточного побережья континента и оканчивается недалеко от города Балларат в Виктории к западу от столицы штата Мельбурна, хотя близлежащие природный парк Грампианс могжет считаться последней частью хребта. |
Other strategies included the privatisation of some of Melbourne's services, including power and public transport, and a reduction in funding to public services such as health, education and public transport infrastructure. |
Одновременно была проведена приватизация некоторых объектов инфраструктуры Мельбурна, включая системы электроснабжения и общественного транспорта, а также изменены системы финансирования многих общественных сфер, в том числе, здравоохранения и образования. |
Barrie's sister, Rene Barlee, was a variety artist in Australia in the 1920s, while her brother, Roly Barlee, was chief announcer for Melbourne radio station 3UZ. |
Сестра Барри, Рене Барли была артисткой и выступала в театрах Варьете, в Австралии 1920-х годах, а её брат, Роли Барли, был главным директором радиостанции Мельбурна «3UZ». |
Planning for the mint started in 1959 when it was proposed to move the Royal Mint branch in Melbourne to Canberra. |
План строительства монетного двора был разработан в 1959 году, когда было предложено переместить филиал Королевского монетного двора из Мельбурна в Канберру. |
Between March and May 1994, they were tried together by a jury at the County Court in Melbourne. On 28 May 1994, they were found guilty as charged. |
С марта по май 1994 года их дела, объединенные в единое производство, слушались присяжными в окружном суде Мельбурна. 28 мая 1994 года они были признаны виновными в совершении вменявшегося им преступления. |
The match against Melbourne featured "Heskey Cam", which allowed the viewer to track Heskey's movements with one camera throughout the match. |
В матче против «Мельбурна» была опробована «Heskey Cam», что позволило зрителям отслеживать движения Хески с одной камеры на протяжении всего матча. |
(b) Melbourne Youth Justice Centre: a 93 bed facility for 15 to 18 year old males who have been remanded or sentenced by the Children's Court, located in Parkville, 5 kilometres north of Melbourne; and |
Ь) центр системы ювенальной юстиции в Мельбурне: рассчитан на 93 койко-места для юношей в возрасте от 15 до 18 лет, находящихся под следствием или осужденных Судом по делам детей, и расположен в Парквилле, в 5 километрах к северу от Мельбурна; и |
The largest collection of his work is at National Museum of Australia, Canberra, and he is also represented at the national galleries at Melbourne and Sydney and at the Victoria and Albert Museum, London. |
Самая большая коллекция работ Уильяма Дайсона находится в Национальном музее Австралии в Канберре, он также представлен в художественных галереях Мельбурна и Сиднея, а также в Музее Виктории и Альберта в Лондоне. |
However, he split with the Tories over electoral reform and later served as a member of the cabinet in the Whig administrations of Lord Grey and Lord Melbourne as Minister without Portfolio between 1830 and 1834 and once again as Lord Privy Seal between July and November 1834. |
Однако в итоге он порвал с тори после избирательной реформы и затем работал в правительстве при министерствах вигов лорда Грея и лорда Мельбурна как министр без портфеля в период с 1830 по 1834 год, после чего снова был лордом-хранителем печати в период с июля и ноябрь 1834 года. |
Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, but I don't know anybody here, so I just figured I'd walk for a while, you know? |
Австралия была первым пунктом в моём списке, поэтому я прыгнула на рейс до Мельбурна, но я никого здесь не знаю, поэтому решила какое-то время идти пешком, понимаете? |
Two residents of Melbourne, Australia, sent between 6 million and 7 million electronic mail (e-mail) messages to addresses in Australia and the United States of America and posted numerous messages on the message boards of major Internet service providers. |
Два жителя Мельбурна (Австралия) разослали от 6 млн. до 7 млн. сообщений по электронной почте на адреса в Австралии и Соединенных Штатах Америки, а также разместили множество сообщений на досках объявлений крупнейших поставщиков интернет-услуг. |
The events on Wall Street spread rapidly and indiscriminately to every corner of the globe, from London to Lima, from Beijing to Barcelona, from Melbourne to Mumbai, to developed and developing economies. |
События на Уолл-стрит быстро и повсеместно отразились на всех регионах мира - от Лондона до Лимы, от Пекина до Барселоны, от Мельбурна до Мумбаи, - и сказались на экономике развитых и развивающихся стран. |