You left with your medicine. |
Вы забрали препарат и шприц с собой. |
What kind of medicine is that? |
Что это за препарат? |
That medicine can help you! |
Этот препарат тебе поможет! |
A medicine for hypertension. |
Препарат от повышенного давления. |
We need that medicine. |
Нам нужен этот препарат. |
The medicine's already been crafted. |
Препарат уже был разработан. |
She could have had a defect in her heart or taken some medicine that reacted poorly with the ether. |
Порок сердца, или принятый препарат, который несовместим с эфиром. |
Patients with rare hereditary problems of galactose intolerance, the Lapp lactase deficiency or glucose-galactose malabsorption should not take this medicine. |
Пациенты с генетической непереносимостью галактозы, дефицитом лактазы или глюкозо-галактозной мальабсорбцией не должны принимать этот препарат. |
Who was responsible for a very famous Peyton medicine, called her 'compound'. |
Которая была ответственна за очень известный Пэйтоновский препарат, которую она называла "смесь". |
In this case, we will reinsert a catheter into the bladder and we can prescribe a medicine to encourage the evacuation reflex. |
В этом случае мы применяем катетер и можем назначить специальный препарат, вызывающий рефлекс опорожнения мочевого пузыря. |
He was exercising, he stopped taking his anti-anxiety medicine, Klonopin. |
Он тренировался, перестал принимать этот успокоительный препарат, "Клонопин". |
The increased requirements are attributable to the acquisition of the new malaria prophylaxis medicine recommended by the World Health Organization for use by staff travelling on short field missions. |
Рекомендованный препарат более эффективен и оказывает меньшее побочное действие по сравнению с другими противомалярийными препаратами. |
This medicine, which is considered vital in saving the lives of children with congenital cianosis and pulmonary atresia, cannot be obtained, even through intermediaries, if the name of a Cuban hospital is mentioned as being the addressee. |
Этот препарат, считающийся крайне необходимым для спасения жизни детей в возрасте до семи лет, страдающих врожденным цианозом и атрезией легочной артерии, невозможно приобрести даже через посреднические фирмы, как только в качестве получателя упоминается та или иная кубинская больница. |
According to the editors of the Harvard International Review, Ryan Bradley and Edy Rim, an independent evaluation by the University of Geneva endorsed the innovative Cuban medicine PPG, created in 1991, as the best anti-cholesterol drug available. |
По сообщению издателей «Гарвард интернэшнл ревью» Риана Бредли и Эди Рима, в результате независимой оценки, проведенной Женевским университетом, был одобрен новый кубинский препарат PPG, созданный в 1991 году, в качестве наилучшего препарата по снижению уровня холестерина. |
We're beginning to inject the medicine into your IV. |
Мы начинаем вводить препарат Вам в вену. |
Dangerous drug used in combat medicine. |
Опасный препарат, применяемый в военной медицине. |
They dropped that medicine in 1994. |
Этот препарат был запрещен в 1994 году. |
Tough economic medicine is inappropriate in a region where, in between wars, people live with the prospect of war. |
Поэтому региону, в котором в период между войнами люди живут в ожидании новой войны, вряд ли подойдет сильнодействующий «экономический лекарственный препарат». |
The difference between a drug being called "medicine" |
Разница между тем как назвать препарат: "лекарством" |
The present method and preparation for treating arthritis and arthrosis relate to medicine, and more particularly to methods for controlling arthritis and arthrosis. |
Способ и препарат для лечения артритов и артрозов относится к медицине, в частности к способам борьбы с артритами и артрозами. |
The same medicine, for example, may be priced and packaged differently for the private and public sectors within the same country. |
На один и тот же медицинский препарат, например, может устанавливаться разная цена и он может иметь разную упаковку для частного и государственного секторов в рамках одной и той же страны. |
Dr. Manfred Dietrich of the Institute for Tropical Medicine in Hamburg told the BBC "I would not recommend at all to take such a drug." while an American patient said "we're in a worse state than we were before we went." |
Доктор Манфред Дитрих из Института тропической медицины (Гамбург) заявил Би-би-си: «Я бы не рекомендовал применять этот препарат»; по заявлению одного из американских пациентов, «мы находимся в худшем состоянии, чем мы были до начала лечения». |
The best projects in 2015 are: Gene therapy anticancer medicine AntionkoRAN-M. |
Лучшими проектами 2015 года стали: «Генно-терапевтический противоопухолевый препарат АнтионкоРАН-М». |
The FDA approved labeling for Nicorette products with a warning concerning pregnancy and breastfeeding: This medicine is believed to be safer than smoking. |
Управление одобрило маркировку продукции «Некурите» для беременных и кормящих матерей, указав, что «данный лекарственный препарат наносит меньше вреда, чем курение. |
Specifically, that was the case with the Lopinavir-Ritonavir medicine from the American manufacturer Abbott. |
В частности, не удалось приобрести препарат Лопинавир/Ритонавир у американской компании-производителя «Эбботт». |