| Negative for varicella and measles. | Отрицательны на ветрянку и на корь. |
| How about the measles, mumps, chickenpox, whooping cough? | Корь? Свинка? Ветрянка? |
| No, it's measles. | Нет, это корь. |
| Are you sure it's measles? | Уверена, что это корь? |
| Mumps, measles, whooping-cough. | Свинка, корь, коклюш. |
| Arlene, measles is serious. | Арлин, корь - серьёзная болезнь. |
| Preventible diseases such as measles and diarrhoea are now rampant. | Сегодня здесь свирепствуют такие поддающиеся профилактике заболевания, как корь и диарея. |
| The number of deaths due to bacillary dysentery, encephalitis and measles rose in particular. | Резкий скачок смертей дали бациллярная дизентерия, энцефалит и корь. |
| We should test for the 21st-century suspects - varicella and measles. | Мы должны также проверить на вероятные болезни из 21 века ветряную оспу и корь. |
| Infections commonly associated with hyperpyrexia include roseola, measles and enteroviral infections. | Инфекции, часто вызывающие гиперпирексию, включают детскую розеолу, корь и энтеровирусные инфекции. |
| I was also given vaccines to prevent life-threatening infections such as polio and measles. | Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь. |
| In '48 the wretched girl had to come all the way to Brighton to discover that she's got measles. | В 48-ом девушка, которая сопровождала меня, обнаружила, что у неё корь. |
| Can be measles Eraniano... or perhaps my skin has been full of termites Steiner... | Возможно это Ирианская корь или штейнирский клещ забрался мне под кожу, или... |
| These conditions lead to outbreaks of preventable diseases, including measles in Uíge province and meningitis in Benguela province. | Такая ситуация приводит к появлению заболеваний, которые можно было бы предотвратить, включая корь в провинции Уиже и менингит в провинции Бенгела. |
| As the European presence increased, the indigenous population dwindled, mainly from disease such as smallpox and measles. | На фоне же увеличения доли европейцев численность австралийских аборигенов сокращалась в основном из-за таких завезённых болезней как оспа и корь. |
| For example, measles was four million of the deaths back as recently as 1990 and now is under 400,000. | Например, корь унесла четыре миллиона жизней совсем недавно, в 1990, а сейчас этот показатель уменьшился до 400 тысяч. |
| The Pacific remains polio-free and nearly all countries have embarked on measles elimination, with nearly 95 per cent immunization coverage rates. | В этом регионе по-прежнему отсутствует полиомиелит, и почти все страны стремятся искоренить корь и обеспечивают почти 95-процентную иммунизацию. |
| In addition to these, measles and tetanus appear among the 10 leading causes of death in India, Northern Africa, South-central and Western Asia, and measles, malaria and HIV in sub-Saharan Africa. | Помимо этих заболеваний к 10 основным причинам смертности в Индии, Северной Африке, южной части Центральной Азии и в Западной Азии относятся корь и столбняк, а в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, - корь, малярия и ВИЧ. |
| Most of the worst threats to human health - smallpox, measles, flu - came first from farm animals. | Смертельно опасные заболевания такие как оспа, корь. грипп - впервые передались человеку от домашних животных. |
| The coverage of certain infectious diseases - tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, child paralysis, measles, red measles and mumps - is at a satisfactory level in both primary vaccinations and repeat vaccinations. | В рамках системы первичной вакцинации и ревакцинации достигнут удовлетворительный уровень охвата населения по таким инфекционным болезням, как туберкулез, дифтерит, столбняк, коклюш, детский паралич, корь, корьевая краснуха и эпидемический паротит. |
| In 40 years, Cuba has managed to eliminate six diseases (polio, diphtheria, measles, rubella, parotitis and whooping cough). | За 40 лет удалось ликвидировать шесть болезней (полиомиелит, дифтерия, корь, краснуха, паратиф и коклюш), из которых две протекают в тяжелой клинической форме, две вызывают тяжелые осложнения. |
| Other EPI-targeted diseases such as measles and hepatitis B, which were included relatively late, will take longer to reach the same level of success. | Борьба с другими болезнями, такими, как корь и гепатит В, которые были включены в охват РПИ сравнительно недавно, займет более длительное время для достижения такого же успеха. |
| Nonetheless, the deaths of children under five from such dominant causes as pneumonia, diarrhoeal diseases, malaria, measles, AIDS, undernutrition and neonatal conditions are preventable. | ЗЗ. И тем не менее, смерть детей в возрасте до пяти лет в результате заболеваний, наиболее часто оканчивающихся летальным исходом, таких, как пневмония, диарейные заболевания, малярия, корь, СПИД, недоедание и болезни новорожденных, - можно предотвратить. |
| Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general walls of the children's playground - if you could call it that - consisted of neatly packed human corpses. | Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде. |
| When typhoid fever and measles broke out in the military camps, Jarvis and her club members nursed the suffering soldiers from both sides at the request of a commander. | Когда брюшной тиф и корь вспыхнули в военных лагерях, Анна Мария вместе с сподвижницами ухаживала за страдающими солдатами с обеих сторон по просьбе их командования. |