| To Lady Haverstock of Bramhope, as measles present in both Candleford and Lark Rise, we felt best to conduct fittings... | Леди Хэверсток, Брэмхоуп. Поскольку и в Кэндлфорде, и в Ларк Райзе корь, мы думаем, что лучше проводить примерки... |
| Thomas Brown, when Miss Lane asked us to keep the post office running she did not know that there were measles in Lark Rise. | Томас Браун, когда мисс Лэйн просила нас управлять почтой, она не знала, что в Ларк Райзе корь. |
| He says so many of the Lark Rise children have measles, there aren't enough women in the fields weazing. | Он говорит, что у многих детей Ларк Райза корь. Им не хватает женщин в полях ходить на колоски. |
| So he's not been tested for measles, mumps, or rubella? | Значит его не проверяли на корь, паротит или краснуху? |
| But I don't think measles will photograph too well. | Я не думаю, что это похоже на корь. |
| The humanitarian and health situation is also constantly deteriorating, with the resurgence of numerous epidemics, particularly meningitis, poliomyelitis, tropical ulcers, measles and pertussis. | Также непрерывно ухудшается положение в гуманитарной и санитарно-гигиенической областях, что сопровождается рецидивом многочисленных эпидемий, таких, как менингит, полиомиелит, тропическая язва, корь и коклюш. |
| The five diseases that account for over 50 per cent of deaths of children aged five or under are pneumonia, diarrhoea, malaria, measles and HIV infection. | К числу пяти болезней, на долю которых приходится свыше 50 процентов случаев гибели детей в возрасте до пяти лет, относятся пневмония, диарея, малярия, корь и инфекция ВИЧ. |
| Immunization Rates: DPT3 [diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus] and measles | коэффициенты вакцинации: ДКТЗ [дифтерия, коклюш (судорожный кашель) и столбняк] и корь |
| Infectious Illnesses as the measles and leprosy; | такие инфекционные заболевания, как корь и лепра; |
| Since January 2001, the major communicable diseases active in East Timor are malaria, measles, meningitis, respiratory tract infections and diarrhoea. | Основными инфекционными заболеваниями, начиная с января 2001 года, были малярия, корь, менингит, инфекции дыхательных путей и диарея. |
| She can't die, it's only measles! | Она не может умереть, это всего лишь корь. |
| Well, give him his bus-fare and tell him that Alphonse has the measles. | Оплати его проезд на автобусе и скажи, что у Альфонса корь... |
| In some areas, malaria, tuberculosis, hepatitis, measles and meningitis, as well as high perinatal mortality, are also quite common. | В некоторых районах также довольно широко распространены малярия, туберкулез, гепатит, корь и менингит, и высокими являются показатели перинатальной смертности. |
| Between 1992 and 1995, UNICEF and its NGO partners vaccinated well over 1 million Somali children and women against diseases such as measles, tuberculosis and tetanus. | В период между 1992 и 1995 годами ЮНИСЕФ и его партнеры - неправительственные организации - вакцинировали свыше 1 миллиона сомалийских детей и женщин в целях предупреждения таких заболеваний, как корь, туберкулез и столбняк. |
| Tri-vaccine (measles, parotitis, rubella) . 93.32 | Трехвалентная вакцина (корь, паротит, краснуха) 93,32 |
| Diseases such as measles were combated by vaccination programmes covering over 70,000 children in areas with a large concentration of internally displaced persons where risks of epidemics were high. | Для борьбы с такими заболеваниями, как корь, проводились программы вакцинации, которыми было охвачено более 70000 детей в районах с большим сосредоточением беженцев, в которых опасность эпидемий является особенно высокой. |
| Despite significant increases in immunization coverage in the past decade, measles remains a major cause of childhood death and ill health in many developing countries. | Несмотря на значительное расширение охвата иммунизацией на протяжении последнего десятилетия, корь остается основной причиной смертности и плохого состояния здоровья детей во многих развивающихся странах. |
| Some of the common diseases were flu, rheumatism, tonsillitis, acute bronchitis, typhoid, mumps, asthma, measles and diarrhoea. | К числу распространенных заболеваний относятся: грипп, ревматизм, ангина, острый бронхит, брюшной тиф, эпидемический паротит, астма, корь и диарея. |
| Children also suffer from the indirect impact of war through resurgence in preventable diseases such as malaria, measles, diarrhoea and respiratory infections. | Дети также страдают от косвенного воздействия войны в виде вспышек таких предотвратимых болезней, как малярия, корь, диарея и респираторные инфекции. |
| Children also suffer from the indirect impact of war through a resurgence in preventable diseases, such as pneumonia, diarrhoea, measles and malaria. | Дети страдают также от косвенных последствий войны в результате вспышек таких болезней, которые поддаются лечению, как пневмония, диарея, корь и малярия. |
| The ISP is carrying out serological studies to detect dengue in negative measles and hantavirus samples, and in suspected persons coming from countries where the disease is endemic. | В УОЗ проводятся серологические исследования для обнаружения возбудителей денге в негативных пробах на корь и хантавирус, а также в подозрительных случаях - в пробах, взятых у выходцев из тех стран, где это заболевание имеет эндемическое распространение. |
| Measures to prevent infectious diseases such as measles, whooping cough, tetanus and meningitis have been very successful. | Политика в области профилактики и искоренения таких инфекционных заболеваний, как корь, коклюш, столбняк и менингит, привела к заметным успехам. |
| Many children suffer from diseases such as measles, malnutrition and acute pulmonary infection as a result of the war. | Многие дети страдают от различных болезней, таких, как корь, дистрофия и острые респираторные заболевания, что также можно отнести к последствиям войны. |
| Besides malnutrition, measles is one of the major current threats to the population in Ethiopia, mostly to children, and its spread is exacerbated by drought conditions. | Помимо недоедания в настоящее время одной из главных угроз для здоровья населения Эритреи, особенно для детей, является корь, и ее распространение ускоряется условиями, которые сложились в результате засухи. |
| All the children of El Salvador are entitled to universal and cost-free access to immunizations against diseases such as tuberculosis, tetanus, poliomyelitis and measles. | Все дети Сальвадора имеют право на всеобщий и бесплатный доступ к профилактическим прививкам против таких заболеваний, как туберкулез, столбняк, полиомиелит и корь. |