IMCI focuses on the prevention and treatment of major childhood diseases, including acute respiratory infections (ARI), diarrhoea, measles, malaria and malnutrition. |
КЛДБ направлено на предупреждение и лечение основных детских заболеваний, включая острые респираторные заболевания (ОРЗ), диарею, корь, малярию и неправильное питание. |
Measles, measles, measles, Whooping cough, measles, appendicitis. |
Корь, корь, корь... коклюш, корь, аппендицит. |
The number of recorded cases of measles declined from 808 in 2006 to 2 in 2008 and 0 in 2009. |
Если в 2006 году было зарегистрировано 808 случаев кори, то в 2008 году случаи кори регистрировались только в 2-х случаях, а с 2009 года в республике корь вообще не регистрируется. |
I had the measles once and she stayed right by me every minute. |
Когда у меня была корь, и она все время сидела рядом со мной. |
On the whole, morbidity and mortality from measles is on the decline in many countries of the region, and attempts have been made to include measles - along with poliomyelitis - as one of the antigens to be administered during national immunization days. |
В целом во многих странах региона заболеваемость корью и смертность от нее снижаются; при этом предпринимаются попытки включить корь - наряду с полиомиелитом - в число антигенов, которые будут вводиться детям в ходе национальных дней иммунизации. |
The toll of infectious diseases that have been controlled in other parts of the world, such as malaria and measles, remains high. |
Количество жизней, уносимых инфекционными болезнями, которые побеждены в других районах мира, такими, как малярия и корь, остается высоким. |
Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general starvation. |
Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде. |
The under five mortality rate is basically attributed to diseases including malaria, diarrhea and measles indicating strong link between goal 4 and other related MDGs. |
В основном показатель смертности детей в возрасте до пяти лет обусловлен такими заболеваниями, как малярия, диарея и корь, что свидетельствует о существовании тесной связи между целью 4 и другими соответствующими задачами ЦРДТ. |
Considerable progress has been achieved across the developing world in controlling several major diseases, including measles, and in reducing child mortality, particularly during the post-neonatal period. |
В развивающемся мире достигнут существенный прогресс в борьбе с несколькими серьезными заболеваниями, включая корь, и в сокращении детской смертности, особенно в постнеонатальный период. |
Eight potentially epidemic diseases are monitored regularly: meningitis, malaria, cholera, haemorrhagic fever, measles, acute poliomyelitis, bloody diarrhoea and tetanus. |
Ведется регулярный мониторинг восьми заболеваний с эндемическим потенциалом; это - менингит, малярия, холера, геморрагическая лихорадка, корь, острый полиомиелит, геморрагическая диарея и столбняк. |
The United Nations and its partners also addressed, through vaccination campaigns, the resurgence of diseases such as measles and cholera. |
Организация Объединенных Наций вместе со своими партнерами проводила также кампании по вакцинации в целях предотвращения повторного возникновения таких заболеваний, как корь и холера. |
WV noted the following as causes of child mortality in Sierra Leone: neonatal deaths, diarrhoea, pneumonia, malaria, measles, injuries and HIV. |
ВВ отметила следующие причины детской смертности в Сьерра-Леоне: смерть новорожденных, диарея, пневмония, малярия, корь, травмы и ВИЧ-инфекция. |
This is expected to combat deficiencies and improve resistance to diseases, like malaria, measles, diarrhoea and reducing the adverse effects of anaemia and HIV/AIDS. |
Предполагается, что это поможет бороться с недостаточностью питательных микроэлементов и витаминов и повысит сопротивляемость к таким заболеваниям, как малярия, корь, диарея, и позволит уменьшить отрицательные последствия анемии и ВИЧ/СПИДа. |
MMR (measles, parotiditis, rubella) |
КПК (корь, паратит и краснуха); |
I've been terrified about somebody finding out about me for months and you're acting like it's the measles I've contracted. |
Я месяцами боялась, что кто-нибудь узнает обо мне а ты говоришь со мной, словно у меня корь. |
My patient has the measles and was in reception for half an hour running around. |
У моего пациента корь, а он полчаса болтался по холлу. |
Increasing numbers of displaced persons live in extremely precarious conditions, often in the bush, and are exposed to epidemic-prone diseases such as shigellosis, measles, malaria, meningitis, salmonella, cholera, hepatitis E, trypanosomiasis, yellow fever and poliomyelitis. |
Все большее число перемещенных лиц проживает в крайне опасных условиях, зачастую в буше, подвергаясь опасности заражения такими эпидемическими заболеваниями, как шигеллез, корь, малярия, менингит, сальмонеллез, холера, гепатит «Е», трипаносомоз, желтая лихорадка и полиомиелит. |
Undernutrition magnifies the effects of every disease, including measles and malaria, while malnutrition can also be caused by certain illnesses which reduce the ability of the body to convert food into usable nutrients. |
Недостаточное питание усугубляет последствия любого заболевания, включая корь и малярию, а недоедание может также порождаться некоторыми заболеваниями, которые снижают способность организма перерабатывать пищу в необходимые питательные вещества. |
At the onset, only about 5 per cent of the world's children were protected from six diseases (polio, diphtheria, tuberculosis, pertussis, measles, and tetanus) targeted by four vaccines. |
Вначале общемировая доля детей, которых с помощью четырех специальных вакцин удалось защитить от шести болезней (полиомиелит, дифтерия, туберкулез, коклюш, корь и столбняк), составляла лишь около 5 процентов. |
The Assistance Coordination Unit Early Warning Alert and Response Network epidemiology report studies instances of infectious disease, including measles, cutaneous leishmaniasis, hepatitis, typhoid fever, tuberculosis, whooping cough, scabies and lice, and their corresponding treatment and morbidity rates. |
В эпидемиологическом докладе Сети раннего предупреждения и реагирования Группы по координации помощи рассматриваются случаи инфекционных заболеваний, включая корь, кожный лейшманиоз, гепатит, брюшной тиф, туберкулез, коклюш, чесотку и педикулез, а также содержатся данные об эффективности лечения и смертности. |
Many of the conditions associated with childhood blindness are also causes of child mortality (e.g. premature birth, measles, congenital rubella syndrome, vitamin A deficiency and meningitis). |
Многие из условий, связанных с детской слепотой, также являются причинами детской смертности (например, преждевременные роды, корь, синдром врожденной краснухи, дефицит витамина А и менингит). |
Injury, malnutrition, acute respiratory infection, diarrhoeal diseases, measles and malaria, where prevalent, are major concerns in crisis situations. |
Во время кризисных ситуаций, в зависимости от обстоятельств, самую серьезную озабоченность вызывают ранения, недоедание, острые респираторные заболевания, диарейные заболевания, корь и малярия. |
The various health quantitative indicators depict that the country has made extraordinary progress in the elimination or prevention of mortality and morbidity resulting from communicable diseases such as malaria, polio, measles, etc. |
Об огромных достижениях свидетельствуют различные количественные показатели прогресса страны в области охраны здоровья, в том числе ликвидация и предотвращение смертности и заболеваемости от таких инфекционных заболеваний, как малярия, полиомиелит, корь и т.п. |
Doesn't measles lead to birth defects? |
Вдруг корь приведёт к аномалиям у ребёнка? |
The number of children attending primary school doubled, measles was reduced from epidemic levels, and 6,000 km of roads were opened, although they have not yet upgraded to all-weather routes. |
Удвоилось число детей, посещающих начальную школу; корь перестала быть эпидемией; и проложено 6000 км дорог, хотя они еще не доведены до уровня всепогодных дорог. |