Английский - русский
Перевод слова Maternal
Вариант перевода Матерями

Примеры в контексте "Maternal - Матерями"

Примеры: Maternal - Матерями
The resolution states that the permanence of the maternal bond must be considered primordial in all situations and that children must have the right to stay with their mothers until they are at least 18 months of age, after which a gradual process of separation should begin. Постановление устанавливает, что непрерывность связи между матерью и ребенком должна рассматриваться как первоочередная цель во всех ситуациях и что должно обеспечиваться пребывание детей вместе со своими матерями на протяжении как минимум года и шести месяцев и по истечении этого периода должен быть начат постепенный процесс отделения ребенка.
Access to early post-natal care for mothers and newborns within two days of birth has a major impact on newborn health and can be enhanced through the elimination of user fees for maternal and neonatal health services that might pose a barrier to service uptake. Доступ на раннем этапе к послеродовому уходу за матерями и новорожденными в течение первых двух дней после рождения имеет большое значение для здоровья новорожденного и может быть расширен за счет отмены платы за медицинские услуги, оказываемые матерям и новорожденным, которая может являться препятствием для получения таких услуг.
The Committee also recommends that the State party develop maternal "waiting homes" in remote areas, community care for mothers and newborns and establish in-service training for midwives. Комитет также рекомендует государству-участнику создать материнские "дома ожидания" в удаленных районах, обеспечивать общинный уход за матерями и новорожденными и создать систему подготовки акушерок на рабочем месте.
The Maternal and Child Centres provided a variety of services, many of which were used by women who were not mothers. Центры охраны здоровья матери и ребенка предоставляют разнообразные услуги, многими из которых пользуются женщины, не являющиеся матерями.
Early motherhood involves greater risk of death and is the source of high maternal mortality. Треть ангольских женщин становятся матерями в возрасте до 18 лет.
Other maternal care related to fetus & amniotic cavity Другие виды ухода за матерями, связанные
The causes of high maternal mortality are related to low coverage with prenatal care, mothers' poor health status, poor conditions for management of pregnancy and childbirth, and difficulties with referral and counter-referral of pregnant women. Причины высокой материнской смертности связаны с низким охватом дородовым уходом, плохим здоровьем матерей, плохим уходом за матерями во время беременности и во время родов, трудностями определения референтных и нереферентных показателей у беременных женщин.
The Committee also recommends that the State party ensure that women who choose to deliver at home receive proper maternal care by providing access to emergency obstetric care, trained care at delivery and post-partum care. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечивать получение матерями, которые принимают решение о родах на дому, надлежащего ухода путем предоставления им доступа к срочной акушерской помощи, профессиональным родовспоможению и к уходу в период непосредственно после рождения ребенка.