| Naturlich, Margarita Pavlovna. | Натюрлих, Маргарита Павловна. |
| Margarita! ...grow handsomely. | Маргарита! ...и апельсины. |
| Stop talking nonsense, Margarita. | Маргарита, перестань молоть чепуху. |
| His name is not Margarita. | Его зовут не Маргарита. |
| Isla Margarita 4 July 2008 | Остров Маргарита 4 июля 2008 года |
| Ms. Margarita Songco (Philippines) | г-жа Маргарита Сонгко (Филиппины) |
| Ms. Margarita Sytnik, Reporter, STB | Г-жа Маргарита Сытник, корреспондент СТВ |
| Double Margarita, rocks. | Двойная маргарита, со льдом |
| It's me, Margarita! | Это я, Маргарита. |
| Margarita for you, sir. | Маргарита для вас, сэр. |
| My name is Margarita Pavlovna, not long ago I was his wife. | Меня зовут Маргарита Павловна, в недавнем прошлом - ... жена Льва Евгеньевича. |
| The panel was made up of Javier Corcuera Ibáñez and Margarita Drago Rey. | В состав участников специально созданной группы входили Хавьер Корсуэра Ибаньес и Маргарита Драго Рей. |
| How about a Margarita? | Хотите коктейль "Маргарита"? |
| It is amazing coctail, first of all, because it is Margarita:) Great Margarita on the rocks with some piquant note of fresh tangerines. | Вкус этого коктейля меня не разочаровал:) Да это же Маргарита! Её Величество во всей своей красе:) Как и можно было предполагать, свежевыжатый мандариновый сок вносит лишь едва заметную сладкую ноту во вкус коктейля, в котором абсолютно и полностью доминирует вкус текилы. |
| This post about my search of Ideal or Ultimate Margarita. | Ну да вернемся к нашему коктейлю. Маргарита удивительный коктейль, он дарит мне уникальное, тонкое, творческое опьянение. |
| Margarita Zakora, editor of the weekly Dzerzhynets in Dniprodzerzhynsk, was hounded by authorities over several months. | Маргарита Закора, издатель еженедельника "Дзержинец" в Днепродзержинске, в течение нескольких месяцев подвергалась преследованиям со стороны властей. |
| Using burins in metal-work, Margarita Pavlovna: engraving is a very delicate matter. | Я имею в виду при рельефных работах, Маргарита Павловна,... тонкая вещь, поспешишь - людей насмешишь. |
| I have it, Margarita Pavlovna! | Достал, Маргарита Павловна, достал! Нет, нет, лишнего нету. |
| Pavel Vasilyevich Shabelsky bought the village of Semibalki and some part of lands of Cherkasova of a heathland from successors of their previous owner - Margarita Manuilovicha Blazo. | Павел Васильевич Шабельский купил село Семибалки и некоторую часть земель Черкасовой пустоши у наследников их предыдущего владельца - Маргарита Мануиловича Блазо. |
| Margarita Pavlovna, they want Kostya on the horn. | Маргарита Павловна, Костика к телефону, пожалуйста! |
| Meanwhile Ash is taken to Lei (Margarita Levieva), a mechanic and a prisoner of the Drug Lord, who repairs Ash and reactivates her. | Тем временем Эш занимается Лей (Маргарита Левиева), взятая в рабство механик, она её ремонтирует и активирует. |
| Fil'm "Master i Margarita" dlya Bortko - ne prosto televizionnyi serial. | Фильм "Мастер и Маргарита" для Бортко - не просто телевизионный сериал. |
| Margarita married Prince Gottfried of Hohenlohe-Langenburg on 20 April 1931 in Langenburg, Germany. | Маргарита вышла замуж за наследного немецкого князя Гогенлоэ-Лангенбургского Готфрида 20 апреля 1931 года в Лангенбурге. |
| Levkun Diana, Leschenko Margarita, Listopad Alina, Kalinina Viktoriya, Gordeckaya Valeriya, Dmitruk Julia and Aleksandr in video of the group "Hollywood". | Левкун Диана, Лещенко Маргарита, Листопад Алина, Калинина Виктория, Городецкая Валерия, Дмитрук Юлия и Александр в клипе группы "Hollywood". |
| We Read the Novel (December 8, 2015) and a Google-Reading of Master and Margarita. | Читаем роман» (8 декабря 2015 года), Google-чтениях романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита. |