| Margarita, these detectives need to speak with you about Father Shea. | Маргарита, этим детективам нужно поговорить с вами Об отце Шеа. |
| In December 2012, while on the island of Margarita, Petkoff suffered a fall and sustained injuries that required surgery. | В декабре 2012 года на острове Маргарита Петков пострадал от падения, травмы потребовали хирургического вмешательства. |
| 2.1 The authors state that on 14 February 1996 they travelled to the Isla de Margarita, Venezuela, to celebrate St. Valentine's Day. | 2.1 Как указывают авторы, 14 февраля 1996 года они отправились в путешествие на остров Маргарита, Венесуэла, где намеревались отметить день Святого Валентина. |
| Margarita Pavlovna and Savva Ignatievich: | Маргарита Павловна и Савва Игнатьевич. |
| This post about my search of Ideal or Ultimate Margarita. | Ну да вернемся к нашему коктейлю. Маргарита удивительный коктейль, он дарит мне уникальное, тонкое, творческое опьянение. |
| It's got a little margarita spilled on it, but everything's clear. | Тут небольшое пятно от маргариты, но всё понятно. |
| I went to a party with a professional-grade margarita machine, and I left because I cared about doing a good job. | Я пошла на вечеринку с профессиональной машиной для изготовления маргариты и ушла оттуда, потому что мне не плевать на мою работу. |
| I use common recipe of Frozen Margarita from wiki.webtender. | Для изучения основных свойств Замороженной Маргариты, я воспользовался общепринятым рецептом с вики.вебтендер - открытой энциклопедии коктейлей. |
| I could really go for a margarita about now. | Сейчас я не отказалась бы от маргариты. |
| The punitive expedition of the devil throughout Moscow, Margarita's search for her lover and excerpts from the Master's novel about Pontius Pilate are the most important materials for The Master and Margarita. | Карательная операция дьявола в Москве, розыски Маргариты ее любимого и отрывок из произведения Мастера о Понтии Пилате - наиболее важные части романа «Мастер и Маргарита». |
| On her thirty-fifth wedding anniversary in April 1931, her son Gottfried married Princess Margarita of Greece and Denmark. | На тридцать пятую годовщину свадьбы Александры её старший сын женился на греческой принцессе Маргарите, в апреле 1931 года. |
| At Margarita no malaria and other tropical diseases, so there was no need for special vaccinations to visit her. | На Маргарите нет малярии и других тропических болезней, поэтому нет необходимости делать специальные прививки перед ее посещением. |
| "This calls for a Margarita!" | "Выпьем по Маргарите!" |
| (Michelle) Well, we're supposed to reread The Handmaid's Tale, but it's really just an excuse to make Margarita Atwoods, so, yes, of course. | Мы должны были читать "Историю служанки", но это лишь предлог выпить по маргарите, так что да, конечно. |
| I told them to get a margarita, but stay on call. | Пусть выпьют по маргарите, но остаются начеку. |
| BRITT: You're going to order a margarita? | Ты будешь заказывать "Маргариту"? |
| I'll take a margarita. | Я хочу "маргариту". |
| I want that Margarita. | Я хочу эту "Маргариту". |
| Wait till you try your first margarita. | Погоди, ты ещё "Маргариту" не пробовал. |
| Long Island, two Landsharks, three Mojitos, margarita no salt, Chivas neat and a Jack rocks. | "Лонг-Айленд", два "Лэндшаркс", три "Мохито", "Маргариту" без соли, "Чивас" и "Джек Рокс". |
| He got between me and the margarita bar. | Он оказался между мной и баром с маргаритой. |
| And, of course, to coat the rims of my margarita glasses. | И, конечно, чтобы делать соленую кромку на бокалах с Маргаритой. |
| Thanks to its excellent acting game after Margarita Shubina RATI in 1987 it received invitation from almost all theaters of the capital, but the actress preferred to another Mossovet Theatre, which is now. | Благодаря её великолепной актёрской игре после окончания Маргаритой Шубиной РАТИ в 1987 году к ней поступили приглашения почти от всех театров столицы, но актриса предпочла другим Театр имени Моссовета, в котором служит и сейчас. |
| All lyrics written by Margarita Pushkina; all music composed by Vitaly Dubinin and Vladimir Holstinin. | Все тексты написаны Маргаритой Пушкиной, вся музыка написана Владимиром Холстининым и Виталием Дубининым в соавторстве. |
| The delegation of the Working Group had a meeting with Margarita Chiquiure in Chorrillos prison. | Члены Группы встретились с Маргаритой Чикиуре в пенитенциарном центре "Чоррильос". |
| "Terrace Margarita" is our exclusive sea front terrace, the main attraction of our Hotel. | "Terrazza Margarita" - это наша эксклюзивная терраса, выходящая на море, и настоящий центр нашего отеля. |
| Sofía Margarita Vergara Vergara (Spanish:; born July 10, 1972) is a Colombian-American actress and model. | Софи́я Маргари́та Верга́ра Верга́ра (исп. Sofía Margarita Vergara Vergara; род. 10 июля 1972 (1972-07-10), Барранкилья, Колумбия) - колумбийско-американская актриса и модель. |
| The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. | Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил. |
| Strachan, with his pennant aboard the 80-gun Caesar, had the 74-gun ships Hero, Courageux, Namur and Bellona, the 36-gun Santa Margarita and Aeolus. | Эскадра Стрэчена состояла из пяти линейных кораблей (80-пушечный «Caesar», 74-пушечные «Hero», «Courageux», «Namur» и «Bellona») и двух фрегатов (36-пушечный «Santa Margarita» и 32-пушечный «Aeolus»). |
| Make you a margarita? | Сделать тебе коктейль "Маргарита"? |
| How about a Margarita? | Хотите коктейль "Маргарита"? |
| Jerry, I'd love to just kick back with a Margarita and read. | Я бы лучше прилегла, попила коктейль и почитала книжку. |
| I think that sugar syrup is no good choice for Ultimate Margarita with premium tequila. | Если вы делаете коктейль себе, перелив коктейль в бокал, понюхайте шейкер. |
| Tommy's Margarita was conceived in San Francisco in 1990 by Julio Bermejo at his parents' restaurant called Tommy's (not to be confused with Tommy's Place in Juárez, Mexico. | Коктейль «Маргарита Томми» был создан в 1990 году в Сан-Франциско Хулио Бермехо в ресторане его родителей, который носит название «Томми» (не следует путать с местечком Томми в Хуаресе, Мексика - смотри коктейль «Маргарита»). |